1.数量,数,度量
die Ziffer  figure 数字
die Einheit  unit 単位
die Anzaht  number
die Einzahl  singular 単数
die Mehrzahl plural ; majority 複数;多数
das Einmaleins multiplication table (s) 九九
der Bruch fraction 分数
das Drittel  third (part)  3分の1
     
aufzaehlen to enumerate 数え上げる
zusammenzaehlen / addieren to add / count / sum up ; to total 足す
malnehmen / multiplizieren to multiply  掛ける
abziehen / subtrahieren to take away, to subtract 引く
weglassen to leave out, to omit 省く
verringern to diminish 減らす
ergeben to amount to  総額⋯⋯になる
aufgehen to divide with no remainder 割り切る
sich verrechnen to make a mistake, to miscalculate  計算間違いする
     
anderthalb one and a half 1と半分
beides both, the two 両者
weitere (r, s) further, other, new もう1つ
dreifach threefold, treble, triple 3倍
mehrfach several times 数回
vielfach manifold, multiple 何度も
etliche some, a few いくつか
zahlreich numerous 多数の
gesamt total, whole, entire 全部そろった
vollzaehlig complete 完全に
unzaehlig innumerable  無数の
zweimal twice 2回
insgesamt in all, altogether 全体で
vollends  entirely, wholly  完全に
     
ein Ganzes bilden to make a whole 全体を構成する
ins Quadrat erheben to square 2乗する
im Ouadrat squared 2乗の
zwei im Ouadrat two squared 2の2乗
zwei hoch drei two cubed 2の3乗
zwei hoch vier two to the fourth 2の4乗
etliche Male several times 何回か
weiter nichts nothing more だけ
in hohem Grade to a high degree 高い程度で
Ich muss mich verrechnet haben. I must have made a mistake. I must have calculated wrongly. 私は計算間違いをしたに違いない.
Sie kamen zu Hunderten Hundreds of people came. 多数の人がやって来た.
ein Paar Struempfe a pair of socks 靴下1足
ein paar Blumen  a few flowers  数本の花
    2.尺度,重量,容量
der Massstab scale ; standard 尺度;標準
der Durchmesser diameter 直径
die Breite breadth
die Weite width, breadth 広さ,幅
die Enge narrowness, closeness 狭さ
der / das Millimeter millimetre / millimeter ミリメートル
der Gehalt content; substance 含有量;容積
das Gleichgewicht balance, equilibrium 均衡
der Zentner hundredweight 100ポンド,50キログラム
die Tonne ton トン
der Abschnitt cutting 断片
die Scheibe slice 一切れ
der Streifen band
der Block block 区画
der Klotz block 区画
der Brocken piece, lump
der Splitter splinter, chip 破片
das Buendel bundle
der Haufen  heap, pile 堆積
     
erhoehen to raise ; to augment 高める
vermehren to increase, to multiply 増やす
verlaengern to lengthen 伸ばす
verkuerzen, kuerzen to shorten 短縮する
vertiefen to deapen 深くする
verstaerken, staerken to strengthen 強くする
verbreitern to broaden 広げる
verdoppeln to double 2倍にする
verringern to diminish, to lessen 消す,減らす
vermindern, mindern to diminish, to lower 消す,低くする
halbieren to halve, to divide into halves 半分にする
leeren to empty  空にする
abschneiden to cut off 切離す
zunehmen to increase 増やす
ueberschreiten  to exceed 越える
uebersteigen to surpass 乗り移る
belasten  to load  積み込む
     
zweifach twofold, double 2倍の
knapp tight きつい
genuegend, ausreichend sufficient 十分な
durchschnittlich on an average 平均で
reichlich abundant, ample 豊富な
betraechtlich considerable かなりの
umfangreich extensive, voluminous 膨大な,かさばった
gewaltig powerful 強力な
ungeheuer immense ものすごい
unendlich infinite 無限の
endlos endless 無限の
allerhand all sorts (of) あらゆる
mancherlei diverse 多様な
ueberfuellt crowded, packed ぎゅうぎゅう詰めの
winzig minute  些細な
     
einigermassen to a certain degree; somewhat ある程度
einschliesslich including, inclusive 含めて
restlos completely 完全に
teilweise partly, in part(s) 部分的に
paarweise in pairs 組にして
dutzendweise by the dozen ダース毎に
haufenweise in heaps; in large amounts 堆積ごとに
lediglich only, merely だけ
zu, allzu  too, much too  あまりに
     
im Massstab 1 : 100000 to the scale of 1 : 100000 1:100000縮尺
in zunehmendem Masse more and more ますます
nach Mass anfertigen to make to order 注文に応じて生産する
das rechte Mass halten to be moderate 適度にする
im Verhaltnis 1 : 3 in the ratio of 1 to 3 1:3の比率で
in keinem Verhaltnis stehen zu to be out of proportion to 度を逸して
aus dem Gleichgewicht kommen / das Gleichgewicht verlieren to lose o's balance 均衡を失う
Das faellt nicht ins Gewicht. That's not realiy important. それは対して重要ではない.
in rauhen Mengen in large quantities 大量に
in Huelle und Fuelle in abundance 豊富に
das Weite suchen to take to o's heels 逃亡する
in die Enge treiben to drive into a corner 追い詰める
Auf einen groben Klotz gehoert ein grober Keil.  Tit for tat! 売り言葉に買い言葉
    3.形態,色,音,特徴
der Laut sound
der Bogen arc ; arch
die Welle wave
die Windung winding 曲がり
der Winkel angle
der Strich dash
der Pfeil arrow 矢印
die Figur figure 形姿
die Flache plane 平面
die Ebene plane 平面
das Dreieck triangle 三角形
das Viereck quadrilateral 四角形
die Kante edge
der Wuerfel cube サイコロ
die Walze roller 円筒
der Schnitt cut, cutting 切断
die Achse axrs
der Glanz shine, gloss
der Klang ring
der Schall sound
der Knall bang 衝突(破裂)音
der Krach crash 轟音
     
(sich) faerben to colo(u)r 着色する
schimmern to glimmer ほのかに光る
schillern to shimmer 色々の色に輝く
blinken to blink ぴかぴか光る
blitzen to flash きらりと光る
(er)toenen to (re)sound 音を立てる
klingen to toll 鳴り響く
schallen to (re)sound 鳴る
knallen to bang 衝突音(破裂音)を立てる
krachen to crash 音を立てる
     
eigenartig singular, strange 独特な,特異な
eigentuemlich peculiar 風変わりな,特有の
charakteristisch characteristic 特徴的な
typisch typical 特徴的な,典型的な
neutraI neutral 中立の
laenglich longish, oblong 長めの
wellig wavy 波形の,起伏のある
platt flat 平らな,平凡な
stum pf obtuse; blunt 鈍い
eckig angular かどのある
dreieckig three-cornered, triangular 三角形の
viereckig four-angled, quadrangular 四角形の
rosa pink バラ色の
lila lilac ライラック色の,藤色の
violett violet(-blue) すみれ色の,紫色の
blank shiny, bright ぴかぴかの
rauh rough ざらざらした,粗い
matt mat 疲れきった,つやのない
durchsichtig transparent 透き通った,透明な
straff stretched ぴんと張った
starr rigid; fixed 硬直した,固定された
steif stiff 硬直した,堅苦しい
biegsam flexible; supple しなやかな,柔軟な
elastisch elastic 伸縮性に富む
zah tough ねっとりした,抵抗力のある
stabil stable 固定した,安定性のある
massiv massive 中身のある,純粋な
zerbrechlich fragile 壊れやすい
stachlig bristly; prickly とげのある
fettig fatty, greasy 脂肪質の,油性の
klebrig sticky, gluey 粘着性の
schmierig smeary, greasy 油脂で汚れた,不潔な
rutschig slippery つるつる滑る
     
der spitze Winkel the acute angle 鋭角
der tote Winkel the dead area 死角
etw in Form bringen to put s.th. into shape ・・・をちゃんとした形に仕上げる
Der Plan nimmt Form an. The plan ist taking shape. 計画がはっきりした形を整える
Falten werfen to crease ひだを作る,しわになる
in Falten legen to pleat ・・・を折り畳む,ひだを作る
die Farbe verlieren to lose (its) colour 色があせる
in allen Farben spielen to sparkle all colours 多種多様な色に光る
seinen Glanz verlieren to tarnish 光沢を失う
gut / schlecht beschaffen sein to be in good/bad condition 良い/悪い状態である
ohne jeden Laut without a sound 物音一つしない
Er brachte keinen Laut / Ton hervor. He was speechless. 彼は少しも声が出ない
keinen Laut von sich geben not to utter a sound 物音を立てない,声を出さない
nichts dergleichen no such thing, nothing of the kind そんなたぐいのことはなんにも・・・ない
    4.空間・場所・状況
die Bewegung movement 運動
die Situation situation 状況,立場
die Ausdehnung dimension, extent 延長,拡張,面積
der Abstand distance 間隔,距離
die Luecke gap 隙間,欠落個所
die Leere emptiness, void 空(くう),空っぽ,空虚
der Vordergrund foreground 前景,前面
der Hintergrund background 背景
die Tiefe depth 深さ
der Horizont horizon 地平線,水平線
die Ebene level 平地,平面,水準,局面
der Rahmen frame(work) 枠,枠組み
der Rand edge, brink; brim, border; margin 縁,周辺,余白
die Rueckseite back 裏面,裏側
das Aeussere exterior 外観,外見
das Innere interior 内部,内側
das Zentrum centre, center am 中心,中心部
der Kern nucleus; core 中心部分,核
die Zelle cell 独房,細胞
der Winkel corner 角,角度,隅
die fnung opening 開くこと,開始
der Bereich region, zone 範囲,領域,分野
der Fleck district; area 場所
     
sich befinden to be ある,いる
herumliegen to lie about あちこち散らばっている
verlegen to displace 場所を移す,移転する
     
oertlich local 地方的な
schraeg oblique, inclined 斜めの,傾斜した
steil steep 険しい,急勾配の
senkrecht / vertikal vertical, perpendicular 垂直の
waag(e)recht / horizontal horizontal, Ievel 水平の
     
zentral central 中心の
seitlich lateral, at the side わき(横)の(へ)
parallel parallel 平行の
noerdlich north(ern) 北の,北方の
oestlich east(ern) 東の,東方の
suedlich south(ern) 南の,南方の
westlich west(ern) 西の,西方の
     
seitwaerts sideways わき(横)へ(に)
abseits aside わきに(遠く)離れて
auswaerts outwards; away from home よそで,外部へ
ausserhalb outside ・・・の外に(で)
innerhalb inside ・・・の中に(で)
oberhalb above; upstream ・・・の上方に
unterhalb below ; downstream ・・・の下方に
ineinander in(to) one another / each other 互いの中へ,入り交じって
auseinander apart, separate(d) 離れ離れに
uebereinander above each other 重なり合って
untereinander below each other; among one another / ourselves / yourselves/ themselves 上下に,重なり合って,お互いの間へ
davor before, in front 前方に
dazwischen between (them); among (them) その中間に
ringsherum (all-)around まわりを取り囲んで
     
Abstand halten to keep o's distance ・・・と距離を保つ
eine Luecke lassenlausfuellen to leave/to fill/to stop a gap すきまをうめる
seinen Horizont enlveitern to widen o's horizon 視野を広げる
aus dem Rahmen fallen to be out of the ordinary 枠にはまらない
nicht in den Rahmen passen to be out of place 枠にはまらない,以上である
zum Kern der Sache kommen to get to the core of 事柄の核心をつく
nicht vom Fleck kommen not to get on 動かない
in Reichweite within reach 範囲内
auger Reichweite out of reach 範囲外
auf engem Raum close together 狭いところで
Raum fuer etw finden to find room for s.th. ・・・のための余地を見つける
von einem Ort zum andern from one place to another あちこちに
an Ort und Stelle on the spot 現場に
Er hat seine Lage verbessert. He's better off (now). 彼は暮らし向きが良くなった
Der Garten hat eine sonnige Lage. The garden gets plenty of sun. 庭は日当たりの良い場所だ
lch bin heute nicht auf der Hoehe. I'm not feeling too wel] today. 私は今日は調子が良くない
Er wird seinen Betrieb wieder auf die Hoehe bringen. He'll bring his firm back up to scratch. 彼は再び事業を盛んにするだろう
Weit und breit ist niemand zu sehen. No one can be seen for miles. 見渡す限り人っ子一人見えない
Die Eltern nahmen das Kind in die Mitte. The parents had their child between them. 両親は子どもを仲間に入れた
Der Weg zieht sich in die Laenge The path is never-ending. その道は果てしない
im tiefsten Wald deep in the forest 森の奥深く
    5.分類・評価
die Einteilung classif ication 分配,区分
die Wertung evaluation 評価
die Teilung division, partition 分割,区分,分配
die Gliederung grouping, arrangement 区分,構成,分類
der Aufbau structure 構造
die Organisation organization 組織
der Ueberblick survey, general view 展望,概観
die Uebersicht summary, synopsls 概要
die Tabelle table, schedule
die Methode method 方法
die Auswahl choice, selection 選択
die Trennung separation 切断,分離
der Schnitt cut, cutting 切断
der Rang rank; grade 地位,等級
die Note note, mark 覚書,特色,注
die Wichtigkeit importance 重大さ
     
einteilen to divide; to class(ify) 区分する,分類する
austeilen to share out 分配する
verteilen to distribute 分配する
einordnen to arrange, to class 整理する,分類する
planen to plan 計画する
organisieren to organize 組織する
gliedern to group, to arrange 区分する,構成する
zerlegen to divide; to analyse 解体(分解)する
halbieren to halve 半分にする
auswahlen to choose; to select 選び出す,選択する
ausschliessen to exclude しめだす,排除する
bewerten to value 評価する
auszeichnen to mark (out); to distinguish 際立たせる,目立たせる
numerieren to number 番号をつける
     
irgendwelche(r.s) any 何らかの
planlos haphazard, desultory 無計画な
planmassig methodical, systematic 計画による,計画的な
allmaehlich gradual 次第に
eingehend detailed; thoroughly 詳細な,立ち入った
uebersichtlich clearly arranged 見通しのきく,一目瞭然の,明快な
gueltig valid 有効な
endgueltig definitive 最終的な,決定的な
entscheidend decisive, crucial 決定的な,重大な
perfekt perfect 完全な
einwandfrei faultless 非難の余地のない
tadellos blameless 非のうちどころのない
wertvoll valuable 価値の高い,貴重な
unentbehr indispensable 不可欠の
bemerkenswert remarkable 注目すべき
ausgezeichnet excellent 抜群の,優秀な
ordentlich in good order 秩序のある
ausserordentlich extraordinary 正常でない,並外れた
spannend exciting; thrilling はらはらさせる
vortrefflich splendid すぐれた,卓越した
einmalig unmatched 二度とない,比類のない
einzigartig unique 比類のない
prachtig magnificent 華麗な,すぐれた
mittelmaessig mediocre 並みの,普通の
genuegend. ausreichend sufficient 十分な
befriedigend satisfactory 満足させる
mangelhaft faulty, defective; unsatisfactory 不足した,不十分な
ungenuegend insufficient 不十分な,不足な
minderwertig inferior 質の悪い,劣等な
wertlos worthless 価値のない
     
in gleichem Abstand at an equal distance 等間隔で
in regelmassigen Abstanden at regular intervals 周期的に
zu zweit two by two; the two of us 二人で
zu dritt the three of us 三人で
richtig bewerten to rate / judge correctly 正当に評価する
zu hoch bewerten to overrate 高く評価する
zu niedrig bewerten to underrate 低く評価する
nach Gebuehr according to merit それにふさわしいやり方で,しかるべく
ueber Gebuehr beyond all measure 分を超えて,過大に
der entscheidende Punkt the crucial point 重要点
die Grundlage bilden to form / supply the basis 基礎を成す
im Vordergrund stehen to be well to the fore; to be in the spotlight 中心になる
in den Hintergrund treten to fall into the background 背景に退く
den Vorzug vor jdm haben to be preferred to ・・・を優先させる
ersten Ranges first-rate 特に重要な
ueber alles Lob erhaben above all praise いくらほめてもほめ足りない
sich ein Verdienst um etw erwerben to deserve well of s.th. ・・・のために貢献をする
Das ist nicht so einfach. It's not all that easy, you know. これはそれほど簡単ではない
So wichtig ist es nicht. It's not all that important. それほど重要ではない
Dabei kommt nichts heraus. That leads to nothing. You'll get nothing out of that. 何の成果も出ない
Das kommt auf eins heraus. It's all the same. 同一の結果になる
Das ist gehupft wie gesprungen. That's all the same. It's no different. それは結局同じこと(五十歩百歩)だ
Das ist Jacke wie Hose. It's six of one and half a dozen of the other. それはどうでもよい
Viel Laerm um nichts. Much ado about nothing. 大山鳴動してねずみ一匹
recht und schlecht somehow or other どうにかこうにか
Das ist Nebensache. That's a minor matter. それはこの際どうでも良いことだ
Es nutzt nichts. It's no use. それは何の役にも立たない
Es taugt nichts. It's no good. それは何の役にも立たない
unter aller Kritik beneath contempt 評論する価値もない
nicht im entferntesten not in the least 少しも・・・でない
gut / schlecht ausgehen to turn out well / badly  良い/悪い結果になる
    6.関係・結果
die Situation situation 状況,立場
die Einheit unity 一致,統一
die Bindung band, tie 結合
der Zusammenhang relation, connection つながり,関係,関連
die Kette chain 鎖,連鎖
die Grundlage base, basis, foundation 基盤,根拠
der Vergleich comparison 比較,対比
die Aenhnlichkeit likeness, resemblance 類似
der Gegensatz contrary, opposite 反対,逆
die Ergaenzung complement 補足物,完全にするもの
die Verbesserung improvement 改良,改善
die Unordnung disorder 無秩序,混乱
die Verwirrung trouble, confusion 混乱
die Unterbrechung break, interruption 中断,妨害
die Wiederholung repetition 繰り返し
die Stockung stop 停止,中断
der Riss tear 割れ目,裂け目
der Sprung crack ひび割れ,亀裂
der Spalt split 隙間,割れ目
die Kluft cleft 岩の割れ目
die Abwechslung change, variety 交代
die Reihenfolge sequence 順序,序列
die Serie series pl 一連のもの,連続
der Hoehepunkt height, summit 頂き
der Anlass cause 誘因,原因
die Voraussetzung condition 前提,前提条件
die Vorbereitung preparation 準備,用意
das Resultat result 結果,成果
der Vorzug advantage 長所,利点
der Nachteil disadvantage 不利益,短所
     
zusammenhaengen to be connected ・・・と結びついている,関連がある
sich beziehen (auf) to refer (to) ・・・に適用する
entsprechen to correspond 相当する,合致する
zielen (auf) to aim (at) ねらう
vermitteln to mediate 仲介する
veranlassen to move ・・・の誘因となる
erregen to provoke 刺激する
beeinflussen to influence ・・・に影響を及ぼす
voraussetzen to presume 前提とする
nachmachen / -ahmen to imitate 模倣する
anpassen to adapt 合わせる,適合させる
aus- / umtauschen to exchange 交換する
uebergehen to pass over 手渡す
ueberspringen to skip 飛び越える,とばす
ausbreiten to spread (out) 広げる,広める
entfalten to unfold, to display 広げる,具体的に示す
vereinfachen to simplify 簡単にする
vergroessern to enlarge より大きくする,拡大する,増加させる
verkleinern to make smaller; to reduce より小さくする,減少させる
verlangern to lengthen より長くする,伸ばす
verstarken to strengthen; to amplify 強くする,増加させる
erleichtern to facilltate 軽くする,容易にする
erschweren to make (more) difficult; to aggravate 困難にする,妨げる
ergaenzen to complete 完全にする,補足する
nachlassen to diminish 弱まる,衰える,下がる
stecken to stick in; to be stuck 差す,はめる
klemmen to jam はさむ
losmachen to detach 離す
losbinden to unbind, to untie 引き離す,取り去る
befestigen to fasten; to fix 固定する
wechseln to change 交換する,取り替える
abwechseln to alternate 交代する
     
einheitlich uniform 統一的な
gleichmaessig regular; even 均等な,規則正しい
zweckmaessig appropriate 目的にかなった
zwecklos useless 目的のない
entsprechend corresponding 相当した,適合した
abhaengig dependent 頼っている
konsequent consistent, logical 筋の通った,徹底した
urspruenglich original 起源の
passend suitable ぴったり合う,調和する
verwickelt, kompliziert complicated 複雑な
wirr confused, entangled 混乱した
planlos haphazard, desultory 無計画な
planmaessig methodical, systematic 計画による,計画的な
wirksam effective 有効な,効果的な
verkehrt wrong, incorrect 正反対の,間違った
umgekehrt reverse; opposite 逆の,反対の
lose, locker loose ゆるい,弱い
wackelig wobbly ぐらぐらする
entzwei in two 二つに割れた
gegenseitig mutual 相互の,相関的な
der uebernaechste the next but one 次の次の
der vorletzte the last but one 最後から二番目の
einsam solitary, lonely ひとりぼっちの
dergleichen such, similar そのような物(事)
beisammen together 一緒に
voran ahead; on(wards) 先頭にたって,先行して
entsprechend as ・・・に相応して
beziehungsweise respectively それぞれ(に)
verhaeltnismassig relatively 比較的に
genauso the same, equally 全く同様に,まさに
ebensosehr (just) as much 同じ程度に
vorausgesetzt provided that ・・・を前提として
demnach, folglich consequently それに従って,それゆえに
unbedingt without fail; absolutely 無条件の,絶対の
ausnahmsweise exceptionally 例外として
hauptsachlich mainly, chiefly 大事な,主要な
zugunsten von in favour of ・・・にとって有利な結果となるように
meinerseits for my part 私の側(立場)で
einerseits...and(r)erseits on the one hand...on the other hand 一方では・・・だが,もう一方では・・・だ
     
im Vergleich zu in comparison with ・・・と比べて
einen Vergleich anstellen / ziehen to make / draw a comparison 比較する
mit Ruecksicht auf with regard to; in view of ・・・のことを考えて
ohne Ruecksicht auf regardless of ・・・を顧みず
in diesem Zusammenhang in this context, regarding this この関連において
im Zusammenhang mit in connection with ・・・との関連で
im Zusammenhang mit etw stehen to be connected with s.th. ・・・と関連している
aus dem Zusammenhangreissen to take out of context ・・・を全体のコンテクストから切り離す
ohne Zusammenhang incoherent, Ioose 論理的脈絡のない
im Gegensatz zu contrary to ・・・とは逆に
einen Gegensatz zu etw bilden to form a contrast with s.th. ・・・と鋭いコントラストをなす
in Widerspruch zu etw stehen to be contradictory with s.th. ・・・と矛盾している
mit Benutzung von with the help of ・・・を利用して
im Tausch gegen in exchange for ・・・と交換に
einen schlechten Tausch machen to make a bad exchange 不利な交換をする
als Ersatz fuer as a replacement for ・・・の代わりとして
den Tatsachen entsprechen to correspond to the facts 事実通りである
durch Zufall by accident / chance 偶然に,思いがけなく
es dem Zufall ueberlassen to leave it to chance ・・・を成り行きに任せる
Das kommt darauf an. It depends. それは事情によりけりだ
unter der Voraussetzung, dass... on condition that ・・・という前提のもとに
im Anschluss an in connection with ・・・に引き続いて,・・・と関連して
Anlass geben to give rise ・・・の原因となる
allen Anlass haben zu etw to have every reason for s.th. ・・・するのはもっともだ
es besteht kein Anlass there is no reason ・・・の理由は全くない
die Gelegenheit ergreifen to take the occasion / opportunity to... チャンスをつかむ
es ergibt sich, dass... it happens that... ・・・であることが判明する
sich aus etw ergeben to result from s.th. ・・・に起因する
zu einem Ergebnis fuehren to achieve a result 結果がでる,成果があがる
zum Nachteil von to the prejudice of ・・・の不利益となる
zur Abwechslung for a change 変化をつけるために
in alphabetischer Reihenfolge in alphabetic order アルファベット順に
dreimal hintereinander three times in succession 3回続けて
jdm auf den Fersen folgen to follow on the heels of s.o. ・・・のすぐ後ろからついていく
im Gaensemarsch in Indian file 一列縦隊で
    7.規制・運動・方向
die Regelung regulation; adjustment 規制,調整
die Bewegung movement 運動
die \nderung. die Veraenderung change 変更,変化
die Wendung turn 転換
die Drehung turn, twist 方向転換,ねじれ
die Umdrehung rotation, revolution 回転
der Bogen bend, curve 湾曲,曲線
der Stog push, thrust 衝突,突く
der Schwung swing ゆれ,振動
der Wurf throw 投擲
der Sturz (down)f all 転倒,落下,急落
die Runde round(s) 円形のもの,周辺
     
strecken to stretch 伸ばす
dehnen to extend のばす,拡張する
beugen to bend, to flex 曲げる
knicken to break 折り曲げる
senken to sink, to lower 沈める,低下する
aufbrechen to set out 出発する
auftauchen to rise up, to emerge 現れる,浮かぶ
aufsteigen to mount, to rise 登る,上昇する
hinaufgehen to go up(stairs) 上る
hineingehen to go in 入っていく
hinuebergehen to go / cross over 向こう側へ渡って行く
hinaufbringen / -schaffen to take up 運び上げる
wiederkommen to come again / back 再び来る
herkommen to come here こちらへ来る
herauskommen to come / get out 出て行く
zurueckkommen to come back 帰ってくる,戻ってくる
zurueckgehen to go back, to return 帰る,戻る
zurueckbleiben to stay / fall behind あとに残る,居残る
zuruecklegen to cover 進む
sich zurueckziehen to withdraw, to retire 後ろへ引き下がる,退く
vorgehen to advance 前へ出る,先行する,優先する
sich entfernen to move away / off 遠ざかる,離れる
entfernen to remove 取り除ける,除去する
abmachen to take off, to detach 取り去る,取り外す
eilen. sich beeilen o make haste, to hurry up 急ぐ
wegbringen to take away 持ち去る,取り去る
wegwerfen to throw away 投げ出す,投棄する
wegraeumen to clear (away) 取り除ける,片づける
raeumen to free, to clear 片づける
ruecken to displace ずらす,移動する
umwerfen to overturn, to upset ひっくり返す
umdrehen to turn (over / up) 回転させる,向きを変える
auflesen to pick up 拾い上げる
herausreiGen to pull / tear out 引き抜く
vermischen to mix, to mingle 混ぜる
durcheinanderbringen to muddle up ごちゃまぜにする
sich naehern to come near, to approach 近づく,接近する
ausweichen to stand aside, to give way to よける,かわす,回避する
schleichen to sneak, to slink そっと歩く
schlipfen to slip 滑る
rollen to roll 転がる
rutschen to slide; to skid 滑る,滑って外れる
gleiten to glide 滑るように動く,滑走する,滑空する
treiben to drive; to float 移動させる,運転する
schweben to hover; to float 漂い動く,浮かぶ
schwanken to stagger ゆれる,不安定である
schwingen to swing; to vibrate 揺り動かす,振り動かす
schwellen to swell ふくれる,増大する
schaukeln to swing; to rock ゆれる,揺り動かす
wackeln to totter ふらふら歩く,揺れる
flattern to flutter; to stream 羽ばたきをする
kreisen to revolve, to circle 回る,旋回する
wirbeln to whirl (round) 渦を巻く,渦を巻いて動く
wimmeln to swarm 充満している,いっぱいである
rasen to rush; to speed 疾走する,暴走する
sausen to dash (along) うなりをあげて通りすぎる,大急ぎで行く
weiterfahren to run/move on さらに走り続ける,継続する
     
regelmassig regular 規則通りの
beweglich movable, mobile 動く,動かせる,可動の
wacketig unsteady, wobbly 不安定な
     
geradeaus straigth ahead/on まっすぐ,直行して
beiseite aside, apart わきへ
seitwarts sideward(s), sideways わき(横)へ(に)
empor up(wards) 上へ,上方へ
hinan up (there) 下から上へと
hinab down (there); down(stairs) あちらの下へ
     
hinueber over / across (there) 向こう側へ,あちらへ
herueber over / across (here) こちら側へ
heran close (by), near, up こちらへ近づいて
herbei here こちらへ
herab down (here), downward(s) 下へ,こちらへ下って
hervor out (from), forth 外へ,手前へ
hierhin here, this way ここへ,こちらへ
     
eine Luecke ausfuellen to fill a gap 亀裂をふさぐ
straff spannen to tighten ぴんと張る
in Schwingung(en) versetzen to cause to vibrate ・・・を振動させる(ゆらす)
im Takt in time 調子を合わせて
Takt halten to keep time 拍子を守る
einen Bogen machen to make a detour 回り道をする
einen Bogen um jdn machen to five s.o. a wide berth ・・・を避けて通る
die Runde machen to make / do the rounds 一巡する,広く伝わる
ins Stocken geraten to stop short 停滞し始める
nicht vom Fleck kommen to mark time 動かない,進捗しない
Wir muessen weiter. We'd better be moving. 我々は始めなくてはならない
in grosser Hast in great haste 大急ぎで,大慌てで
auf Schritt und Trift at every step and turn いたるところで(へ)
Der Zug kommt aus Richtung Berlin. The train is coming from Berlin. その列車はベルリンから来る
die Geschwindigkeit erhoehen / vermindern to increase / reduce speed スピードを上げる/下げる
    8.時点,時刻
der Zeitpunkt moment, instant 時刻,時点,時機
die Tageszeit time of day, hour of the day (昼間の)ある時刻
die Daemmerung dawn, dusk 薄明かり,夜明け
die Dunkelheit, die Finsternis darkness やみ,暗さ,無知
die Frist time, delay 期限,期間,猶予,延期
der Termin term, time limit 期日,期限
die Hast haste, hurry 急ぎ,あわただしさ
die Schnelligkeit swiftness, rapidity 急速,迅速,敏速
die Verspaetung delay 遅れ,遅延
der Takt time, measure; beat 拍子
der Wecker alarm-clock 目覚し時計
der Zeiger hand 指針,時計の針
     
festsetzen to fix, to settle 決める,定める
aufschieben to delay, to adjourn 先へ延ばす,延期する
verschieben to put off, to postpone 先にずらす,延期する
eintreffen to arrive; to happen 到着する,実現する
einholen to recover; to make up for (lost time) 取り返す,取り戻す
beschleunigen to accelerate 速度を増す,加速する
sich beeilen to make haste, to hurry up 急ぐ
verzoegern to delay 遅くする,滞らせる,遅延させる
versaeumen to lose, to miss 逃す,失する
verschlafen to oversleep 眠って過ごす,寝過ごす
sich verspaeten to be late 遅れる,遅刻する
vorgehen to be fast 前進する,先行する
aufziehen to wind (up) 上へ引く,巻く
     
hastig hasty 大急ぎの,性急な
eilig urgent, pressihg 急いでいる,急速な
voreilig precipitate, rash 急ぎすぎの,早まった
jetzig present; actual 今の,現在の,現代の
faellig due 期限の来た,満期の
     
irgendwann no matter when, at some time or other いつか(あるときに)
zeitig early 早い(時期の),早めの
beizeiten in (good) time 時機をのがさず,間に合うように
rechtzeitig in (due) time, on tim,e 時機を失しない,間に合って
sogleich at once, immediately - すぐに,即座に
augenblicklich this minute 即刻の,目下の
nunmehr now; from now on いまや,いまは
spaetestens at the latest 遅くとも
schneltstens at the earliest; as fast as possible できるかぎり迅速に
umgehend immediately 折り返しの,さっそくの
einstweilen meanwhile さしあたり,当分の間
geschwind swiftly 速い,すばしこい
vormittags in the morning 午前
mittags at noon 昼時に
nachmittags in the afternoon 午後,昼過ぎ
nachts at night 夜に,夜中に
     
den Zeitpunkt fuer gekommen halten to consider the time (to be) right / ripe ・・・をする好機である
im entscheidenden Augenblick at the critical moment 決定的瞬間
Haben Sie einen Augenblick Zeit fuer mich? Can you spare me a moment? 少し時間をいただけますか?
in kuerzester Frist with the minimum delay ごく短い時間で
eine Frist gewaehren to allow a delay, to grant an extension ・・・に猶予期間を与える
Die Frist ist abgelaufen. The time has expired. 期限が切れた
die Frist verlangern/einhalten to extend / to observe the time limit 期限を延ばす/守る
im Nu in a flash たちまち,たちどころに
Es ist sehr eilig. It is very urgent. それは急を要する
Warum so eilig? What is the hurry? 何でそんなに急ぐのか?
Es eilt nicht. There's no hurry. それは急ぐ必要はない
bei passender Gelegenheit when occasion serves, at a suitable moment 適当な時機に
Es ist Zeit aufzubrechen. It's time we left (here). 出発の時間だ
Verspaetung haben to be late / overdue 遅れる
kurz zuvor shortly before その少し前に
Wir haben es gerade noch geschafft. We just made it. なんとか間に合った
zu jeder Tageszeit at any hour 昼間のいつでも
Es tagt. Day ist dawning. Dawn is breaking. 朝になる
in aller Fruehe bright and early 朝まだきに
am hellichten Tag in broad daylight まっぴるまに,白昼に
Am fruehen Nachmiftag passt es am besten. The best time is early afternoon. 一番いい時間は午後はやいうちだ
Die Tage nehmen zu / ab. The days are growing longer / are drawing in. 日が長くなる/短くなる
eine geschlagene Stunde a good / full hour 一時間いっぱい
zwei Stunden hintereinander two hours running 二時間連続で
gut drei Stunden a good three hours 三時間あまり
Koennen Sie mir die genaue Zeit sagen? Can you tell me the right time? 正確seikakuな時間を教えてくれますか?
Die Uhr geht 10 Minuten vor. It is 10 minutes fast. この時計は10分進んでいる
Beeile dich. es ist schon halb acht. Hurry up, it is half past seven. 急いで,もう7時半だ
Das dauert mindestens eine halbe Stunde. It will take at least half an hour. それは少なくとも30分かかる
    9.カレンダー,日付,歴史
der Kalender calendar カレンダー
das Datum date 日付
der Werktag work(ing) day 平日
der Feiertag holiday 休日,祝祭日
Neujahr New Year 新年
Pfingsten Whitsun(tide) 聖霊降臨祭
das Zeitalter age, era 時代
das Altertum antiquity 古代
das Mittelalter Middle Ages pl 中世
die Neuzeit modern times pl 近代
die Dauer duration 継続,持続期間
     
sich ereignen to happen, to come to pass 起こる,生じる
vorkommen to occur, to take place 起こる,生じる
vorgehen to occur 起こる,生じる
ausfallen not to take place 中止する
wegfallen to be cancelled 中止になる
     
heutig present, of this day きょうの,こんにちの
kuenftig future, coming きたるべき,未来の
staendig permanent 絶え間ない,永続的な
ewig eternal ; perpetual 永遠の
fortwaehrend continual 継続的な
dauerhaft lasting, durable 永続する,不変の
vielfach manifold, multiple さまざまの,何倍もの
stuendlich hourly; per hour 一時間ごとの,毎時間の
woechentlich weekly 毎週の,一週間ごとの
monatlich monthly 毎月の,月々の
nachtraeglich later あとから追加した,遅れた,つけたしの
vergaenglich passing, transitory 過ぎ去る,つかの間の
geschichtlich historical 歴史的な,歴史上の
veraltet obsolete, out-of-date 古めかしい,古風な
     
naechstens one of these days 近いうちに,近々
demnaechst before long まもなく,もうすぐ
zuvor before; previously その前に,先に,以前に,前もって
unterdes(sen) in the meantime, meanwhile その間に,そうするうちに
mitunter from time to time, once in a while 時として,時々
gelegentlich sometime or other 時々の,ついでの,偶然の
oefters (quite) often しばしば,何度か
jederzeit at any time いつでも,常に
monatelang for months 数ヶ月の,何ヶ月もの
jahrelang for (many) years 数年間の,何年間もの
     
im Kalender rot anstreichen to mark (it) as a red-letter day ・・・を頭に叩き込む
der gesetzliche Feiertag the public / legal am holiday 法定祝日
der graue Alltag the daily round 単調な毎日
am uebernaechsten Tag the day after tomorrow 翌々日に
3 Tage hintereinander 3 days running 三日間連続で
von Mittwoch bis Freitag einschliesslich from Wednesday to Friday  inclusive / from Wednesday thru Friday am 水曜から金曜まで含めて
Mitte naechster Woche (in) the middle of next week 翌週の半ばに
vergangene Woche last week 先週
vor anderthalb Jahren a year and a half ago 一年半
Welches Datum haben wir heute? What is the date today? 今日は何日ですか?
mit dem Datum versehen to date 日付を入れる
das Datum des Poststempels the date of the postmark 消印の日付
Das erledige ich morgen. I'll see about / to it tomorrow. あした何とかしましょう
in der jetzigen Zeit at the present time 現時点においては
Das ist eine Frage der Zeit. It's a matter of time. それは時間の問題だ
Das braucht Zeit. It takes time. それは時間がかかる
auf lange / kurze Sicht in the long / short term 長期的な/短期的な視野で
fuer die Dauer von... for a period of... ・・・の任期で
von Dauer sein to last 長続きする
von langer Dauer sein to last a long time 長い間続く
von kurzer Dauer sein to be of short duration 長続きしない
    10.元素,物質
das Sein being; existence 存在,生存,あり方
das Element element 要素
die Wirklichkeit reality 実際,現実
die Energie energy 活力,エネルギー
die Elektrizitaet electricity 電気
der Kern nucleus 中心部分,中核
die Entstehung origin, formation 発生
der Grundstoff element; (basic) raw material 原料
die Fluessigkeit liquid 液体,流動性
die Saeure acid 酸味,酸
die Loesung solution 解決,処理
der Rost rust さび
das Pulver powder 粉,火薬
die Mischung mixture 混合,配合
das Gemisch mixture 混合物
der Brei paste ジャム
der Schaum foam; froth, Iather
die Glut blaze, Iive coals pl 灼熱,白熱
     
vorkommen to be found / met with 見出される
rosten to rust さびる
aufloesen to dissolve 溶かす,解決する,解消する
schaeumen to foam; to lather 泡立つ
dampfen to steam 湯気を立てる,蒸気を出す
gluehen to glow 赤く燃える
     
koerperlich. stofflich. materiell material 肉体の
gasfoermig gaseous 気体の,ガス状の
feurig fiery 燃えている,火のような
rostig rusty さびた,さびついた
staubig dusty ほこりだらけの
eisern (of) iron 鉄の,鉄のような
silbern silver; silvery  
golden made of gold, golden 金の,黄金の
    11.宇宙,太陽,月,星
das Weltall unrverse, cosmos 宇宙
der Weltraum space 宇宙(空間)
der Planet planet 惑星
der Satellit satellite 衛星
die Bahn course; orbit 道,軌道
die Umdrehung rotation; revolution 回転
der Aufgang (Sonne, Mond) rismg (太陽・月などが)のぼる
der Untergang (Sonne, Mond) setting (太陽・月などが)しずむ
die Dunkelheit. die Finsternis darkness やみ,暗さ
     
kreisen to turn round; to orbit 回る,旋回する
strahlen to gleam, to glitter 光を発する,光り輝く
blenden to blind, to dazzle まぶしがらせる,目をくらます
     
bei Sonnenaufgang / -untergang at sunrise / sunset 日の出/日没
Der Mond nimmt zu / ab. The moon is waxing / waning. 月が満ちる/欠ける
    12.地球,自然
der Erdball, die Erdkugel, der Globus globe 地球
der Erdteil. der Kontinent continent 大陸
das Festland mainland 大陸,本土,陸地
Europa Europe ヨーロッパ
Asien Asia アジア
Afrika Africa アフリカ
Australien Australia オーストラリア
die Landschaft landscape 地方,地域,地帯
das Gelaende (tract of land, ground 土地,地域
die Ebene plain 平地
die Flur (open) fields pl 畑,牧草地,野原
die Heide heath(-1and) 荒れ野,荒れ地
das Moor moorland), swamp 湿原
der Schlamm mud 泥,ぬかるみ
der Ton clay 粘土,陶土
der Lehm loam 粘土質の土,ローム
der Kies gravel 砂利
die Schicht layer 層,地層,階層
der Graben ditch 溝,堀
die Grube pit, hole 穴,巣穴
die Hoehle cave, cavern 穴,洞穴,洞窟
der Hang. der Abhang slope 斜面,傾斜地,坂,勾配
der Abgrund abyss, precipice 深い谷間、深淵,奈落
die Kluft gulf 岩の割れ目
die Schlucht ravme, gorge 峡谷,山峡
die Bucht bay 湾,入り江
der Strand beach 浜,海浜
die Flut flood(s); high tide 満潮,上げ潮
die Ebbe ebb, low tide 干潮,下げ潮
die Welle wave
die Woge billow 大波,波浪
die Stroemung stream, current 流れ,水流,傾向,動向
der Sprudel hot spring 温泉,湧出水
der Bach brook 小川
     
stroemen to stream, to flow 流れる,ほとばしる
wogen to surge, to wave 大波がたつ,波打つ
ragen to tower (up) そびえる,突出する
beben to tremble, to quake 振動する,揺れる
     
steinig stony; pebbly 石の多い,石だらけの
sumpfig swampy, marshy 沼地のような,湿地状の
kahl bare, naked はげた
oede desert, waste 荒れた,荒涼とした
     
Es ist Ebbe. The tide is out. It is low-water. 干潮である
Es ist Flut. It is high tide. It is high-water. 満潮である
Ebbe und Flut low (tide) and high tide 潮の干満
sich dem Gelaende anpassen to adapt o.s. to the land 土地に順応する
in freiem Gelaende in the open country 開放的な土地
am Horizont on the horizon 水平線上に
Das ist gegen die Natur. That's contrary to nature. それは性分にあわない
    13.気候,天候
das Klima climate 気候
das Hoch high (-pressure area) 高気圧
das Tief low (-pressure area) 低気圧
die Trockenheit dryness, drought 乾燥状態
die Feuchtigkeit moisture, humidity 湿り,湿気,湿度
die Naesse wetness 湿気,湿り気
der Tau dew
der Niederschlag precipitation 降水
das Unwetter storm(y) weather 悪天候
das Gewitter thunderstorm 雷雨,夕立
die Witterung weather 天気,天候
der Dunst haze, mist もや,霞
die Sicht visibility 眺め,眺望,視界,視野
der Hauch breath
die Stoerung atmospherics pl 空電
der Frost frost 寒さ
der Reif hoar (frost)
das Glatteis (slippery) ice つるつるの氷,路面凍結
die Pfuetze puddle 水たまり
das Thermometer thermometer 温度計
der Wetterbericht weather forecast 天気予報
     
blasen to blow 息をはく
regnen to rain 雨が降る
tropfen to drop したたる,滴り落ちる
blitzen to lighten 光る
donnern to thunder 雷が鳴る
stuermen to rage 吹きすさぶ,荒れ狂う
rauschen to roar; to murmur ザワザワ(サワサワ)という音をたてる
toben to rave 荒れ狂う,暴れる
wueten to rage 荒れ狂う,暴れる
sich aufklaeren to clear up, to become bright(er) 晴らす,解明する,澄ます,明るくなる
nieseln to drizzle 霧雨が降る
schneien to snow 雪が降る
gefrieren to freeze 凍る,凍結する
tauen to thaw 雪が溶け始める
schmelzen to melt 溶ける,解ける
trocknen to dry 乾く,乾燥する
ansteigen to rise 上り坂になる,上がる,高まる,増加する
     
mild mild 穏やかな,柔らかい
lau mild ぬるい,温暖な
schattig shady 影の多い,影になった
sonnig sunny 日の照る,日当たりの良い
wolkenlos cloudless 雲のない,良く晴れた
wolkig cloudy 雲で覆われた,雲の多い,曇った
bewoelkt, bedeckt overcast 曇っている
dunstig hazy, misty 蒸気の多い,もやの立ちこめた
schwuel sultry, close 蒸し暑い,重苦しい
truebl(e) dull どんよりした,暗い
neblig foggy 霧のかかった,ぼんやりした
regnerisch rainy よく雨の降る,雨の降りそうな,雨模様の
windig windy 風の吹く,風のある
stuermisch stormy 暴風の,嵐の,嵐のような
rauh rough 平らでない,起伏の多い,荒れた
frostig frosty 冷気の厳しい
bestaendig settled 安定した,不変の
veraenderlich unsettled, variable 変わりやすい,不安定な
niederschlagsfrei dry 降水(雨・雪など)のない
     
Der Himmel ist bedeckt / bewoelkt. The sky is overcast. 空が曇っている
Es sieht nach Regen aus. It looks like rain. 雨模様だ
Es ist windig. It is windy. 風が強い
Es ist ein Gewitter im Anzug. There is a thunderstorm coming up. 雷雨が近づきつつある
stuermisches Wetter stormy weather 荒天
Es blitzt / donnert. It is lightning / thundering. 稲妻が光る
Es ist regnerisch. It is rainy. 雨模様だ
Es hellt sich auf. It is clearing up. 明るく(晴れやかに)なる
Das Barometer ist gestiegen. The glass has risen / gone up. 気圧計が上昇した
Das Barometer faellt. The glass is falling. 気圧計が下がる
Das Wetter haelt sich. The weather keeps up. 天気がもつ
bei guenstiger Witterung weather permitting 天気が良ければ
bei jeder Witterung in all weather どんな天気でも
Es schneit. It is snowing. 雪が降る
Es taut. The dew is falling. It is thawing. 露が降りる
gluehende Hitze tropical heat 灼熱,炎暑
gluehend heiss burning hot 灼熱した
Das Hoch verlagert sich. The high-pressure area is shifting. 高気圧が移動する
    14.植物
der Samen seed
die Zwiebel bulb たまねぎ
der Keim germ 胚,胚芽,発芽
die Knospe bud 芽,つぼみ
der Trieb sprout, shoot 発芽
das Gewaechs plant 植物
das Wachstum growth 生長,成長,発達,増大
der Stengel stem
der Stiel stalk 柄,茎
der Halm blade
die Bluete blossom 花,開花(期)
die Beere berry; grape 液果(ぶどう,めろん等)
die Nuss (wal)nut; hazel-nut 木の実,ナッツ
der Kern kernel, pip; stone (果実の)中心部分,核心
die Schale shell; paring, skin 外皮,殻
die Rinde bark 樹皮,外皮
der Stachel prick, prickle とげ,いが
das Laub leaves pl, foliage 木の葉
das Kraut herb 薬草,薬味用の植物
der Strauch shrub 潅木,低木
der Busch bush 潅木,茂み
das Gebuesch bushes pl やぶ,茂み
die Hecke hedge 生け垣,やぶ,しげみ
der Pilz mushroom キノコ
der Duft scent, perfume におい,かおり
     
keimen to germinate 発芽する
ranken to climb, to creep 巻きつく
treiben to sprout 発芽する
gedeihen to grow well, to thrive 繁栄する
sich entfalten to open 開く
duften to smell sweet かおる
verbluehen to fade しおれる
verwelken to wither しぼむ
     
welk faded, withered しぼんだ
kahl bare 裸の
duerr dry, dead 乾いた
     
Die Knospe geht auf. The bud opens. つぼみが開く
in Bluete stehen to be in bloom 開花してる
Der Efeu rankt sich an der Mauer hoch. The ivy is climbing up the wall. つたが壁に巻き付く
Frucht ansetzen to form fruit 実をつける
welk werden to fade しおれる
Pilze sammeln to pick mushrooms きのこを集める
Die Beeren werden reif. The berries will soon be ripe. (いちご類の)果実がもうすぐ食べごろになるでしょう
ein ueppiger Pflanzenwuchs luxuriant vegetation  うっそうと茂った草木
Das Laub faerbt sich. The leaves are turning brown. 紅葉する。
jdm etw durch die Blume sagen to say s.th. diplomatically 遠回しに言う
    15.動物
das Lebewesen living being 生物
die Art species pl 種類
die Rasse race 人種
das Maennchen male
das Weibchen female
das Junge young 若い
das Maul muzzle
die Schnauze muzzle, snout 鼻ずら
der Ruessel trunk; snout
der Schnabel bill, beak くちばし
die Pfote paw
die Kralle claw かぎつめ
der Stachel sting, spine 針,とげ
das Horn horn
der Pelz pelt, fur 毛皮,毛皮
das Gefieder feathers pl, plumage 羽毛,羽
die Graete (fish-)bone
der Kaefer beetle かぶと虫
der Schmetterling butterfly
der Sperling sparrow スズメ
die Schwalbe swallow つばめ
das Nest nest
     
picken to peck; to pick (up) つつく
saufen to drink 飲む
kratzen to scratch, to claw かく,ひっかく
flattern to flutter 羽ばたく
tauchen to dive, to plunge 飛び込む
brueten to brood, to sit じっと考える,座る
brummen to growl うなる
bruellen to roar; to bellow / low 大声を出す,大声で鳴く
bellen to bark ほえる
heulen to howl 大声で言う
     
maennlich male 雄の
zahm tame 飼い慣らされた
     
ein Nest bauen to build a nest 巣を作る
Tiere halten to keep animals / pets 動物を飼う
den Hund ausfuehren to take the dog out 犬を散歩に連れ出す
wie ein Pferd arbeiten to work like a horse 馬のように働く
fleissig wie eine Biene sein to be as busy as a bee 非常に勤勉である
wie Hund und Katze leben to lead a cat-and-dog life 犬や猫のように生きる
auf den Hund kommen to go to the dogs 犬の方へ行く
Schwein haben to be lucky 運がよい
Er macht aus einer Muekke einen Elefanten. He's making a mountain out of a molehill. くだらぬことをおおげさに騒ぎ立てる
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. One swallow doesn't make a summer. 早合点は禁物
    16.身体,外面,行動
das Aeussere exterior, looks pl 外面,様子
die Erscheinung appearance 外観
die Miene air, look 様子
das Merkmal characteristic 特徴
das Verhalten behaviour 行動
die Stirn forehead, brow
die Backe cheek ほお
das Kinn chin
die Kehle throat のど
der Rumpf trunk, body 胴体
die Huefte hip しり
der Schenkel thigh ふともも
die Wade calf ふくらはぎ
das Geschlecht sex
die Rippe rib
das Gelenk joint 関節
der Ellbogen elbow
die Ferse, die Hacke heel かかと
die Fusssohle sole 足の裏
die Ader vein; artery 静脈,動脈
das Gehirn brain(s)
die Lunge lung(s)
die Leber liver 肝臓
die Niere kidney 腎臓
der Darm intestine, bowel
die Locke curl 巻き毛
der Bart beard; moustache あごひげ
der Trieb, der Antrieb instinct; impulse 本能,刺激
das Beduerfnis need, want 必要
die Angewohnheit habit 習慣
     
atmen to breathe 呼吸する
gaehnen to yawn あくびする
einschlafen to fall asleep 眠り込む
wachen to wake 目覚めさせる
aufwachen to awake(n), to wake (up) 目が覚める
schlucken to swallow (down) ぐっと飲み込む
verdauen to digest 消化する
nicken to nod うなずく
sich verhalten to behave の状態である
sich buecken to bend down, to stoop 身をかがめる
sich strecken to stretch 手足を伸ばす
sich lehnen to lean 寄りかかる
     
knien to kneel ひざまずく
schleichen to sneak, to slink こっそり動く
huepfen to hop 飛び越える
stolpern to stumple, to trip つまずく
ausrutschen to slip 滑る
stillstehen to stand still じっと立っている
     
koerperlich bodily, physical 身体の,身体の
blond blond(e), fair ブロンドの
lockig curly 巻き毛の
barfuss barefoot(ed) 裸足の
schlank slim, slender 細い
duerr thin, skinny 細い,やせっぽちの
zierlich dainty; delicate 可憐な,繊細な
niedlich nice, pretty, sweet am 素晴らしい,きれいな,親切な
anmutig graceful, charming 上品な,魅力的な
lieblich lovely かわいい
drollig quaint おもしろい
stattlich stately, imposing 堂々とした,印象的な
maennlich masculine 男らしい
plump clumsy; heavy 不器用な, 不格好な
ungeschickt awkward 不器用な
schlaefrig sleepy; drowsy 活気がない
     
die aussere Erscheinung the outward appearance 外観
von Kopf bis Fuss from top to toe 頭のテッペンからつま先まで
wie er leibt und lebt his very self; the spitting image of him あるがままの姿で
eine gute Figur haben to have a good figure 美しい体つきをしている
(k)eine gute Figur machen to cut a fine (poor) figure 堂々として見える,風采が立派だ
sich aufrecht halten to keep upright 直立している
sich abseits halten to keep out of the way わきにそれてる
sich ruhig verhalten to keep quiet 黙ってる
Ohne eine Miene zu verziehen without moving a muscle 表情を変えないで
die Stirn runzeln to frown 眉をひそめる
die Augen senken to cast down o's eyes 目を伏せる
den Kopf senken / schuetteln to bow / shake o's head 頭を下げる
die Achseln zucken to shrug o's shoulders 肩をすくめる
     
keinen Ton von sich geben not to utter a sound 大声を上げないで
auf Zehenspitzen gehen to go on tiptoe つま先で歩く
jdm nicht von den Fersen gehen to follow (up) on s.o.'s heels 後を追う
jdm die Hand schuetteln to shake hands with s.o. ⋯と握手をする
jdm den Ruecken zudrehen to turn o's back on s.o. 人に背を向ける
etw aus eigenem Antrieb tun to do s.th. of o's own accord 自発的に⋯を行う
etw aus blosser Angewohnheit tun to do s.th. from mere habit ⋯を習慣的に行う。
sich keinen Zwang antun to be quite free and easy 自由奔放である
auf allen vieren kriechen to crawl on all fours よつんばになって進む
alle viere von sich strekken to lie sprawling のびのびと休む
sich den Kopf zerbrechen to rack o's brains 頭を痛める
sich etw zu Herzen nehmen to take s.th. to heart を真剣に受け止める
    17.知覚,認識,経験
die Wahrnehmung perception . 知覚
die Sicht sight 視覚
das Gehoer hearing 聴覚
das Gteichgewicht equilibrium, balance 均衡,バランス
die Beruehrung touch 感触
das Erlebnis event, adventure 体験
     
blicken to look 見る
anblicken to look at 見つめる
anschauen to look (at), to view  見る
zuschauen  to look on  みなす
sich umsehen  to take a look round  見回す
horchen  to listen  聞く
lecken  to lick  なめる
tasten  to touch  触れる
streifen  to graze, to brush  かすめる
anfassen  to touch; to handle  触れる
spueren  to feel; to perceive  感じる
wahrnehmen  to sense, to perceive  知覚する
erleben  to live to see, to experience  経験する
sich waermen  to warm o.s.  暖かくなる
     
bewusst  conscious  意識的な
wachsam  watchful, vigilant  注意深い
spuerbar  sensible; perceptible  気付いた,知覚可能な
stumm  dumb  口がきけない
taub  deaf  耳が聞こえない
     
geblendet sein  to be blinded  目をくらませる
nach (dem) Gehoer (spielen)  (to play) by ear  聞き覚えで(演奏する)
ein gutes Gehoer haben  to have good hearing  耳がいい
eine gute Nase haben  to have a flair / good nose  鼻が利く
Es riecht nach Rauch.  It smells of smoke.  たばこのにおいがする
sich hart / weich anfuehlen  to be hard / soft to the touch  堅くて/柔らかであること
das Gleichgewicht verlieren / halten  to lose / regain o's balance  バランスを保/失う
ins Gleichgewicht bringen  to balance  バランスをとる
Das springt in die Augen.  That stands out a mile.  目につく
seinen Augen nicht trauen  not to believe o's eyes  目を疑う
sich von etw mit eigenen Augen ueberzeugen  to see s.th. with o's own eyes  自分の目で確かめる
ein wachsames Auge auf jdn haben  to keep a watchful eye upon s.o.  注意深く見続ける
Ich habe ihn neulich gesehen.  I saw him the other day.  先日彼を見た
Sieh(e) da!  Look there !  これを見なさい
Sieh dir das mal an.  Look at that.  まあみろよ
sich nach etw umsehen  to look out for s.th.  ・・を求める
in Sicht kommen  to come in sight  視界の中に入る
ausser Sicht  out of sight  視界の外
Das laesst sich hoeren.  Now you're talking.  あなたは話をしている
Mir klingen die Ohren.  My ears are ringing.  誰かが私の噂話をしている
Gehoer finden  to get a hearing  聞こえる
jdm Gehoer schenken  to lend an ear to s.o.  耳をかす
schweigend zuhoeren  to listen in silence  黙って聞く
allem Anschein nach  by all appearances  みたところ⋯らしい
Es ist mir aufgefallen.  It struck me.  それは私に衝撃を与える
etw auf Umwegen erfahren  to learn s.th. in a roundabout way  人づてに聞き知る
Der kann was erleben!  He is in for it.  彼はのっぴきならないはめになっている
Hat man so was schon erlebt?  Can you beat that?  それを打ち負かすことができます?
Wir werden es ja erleben.  We shall live to see it.  我々はそれをするまで生きているであろう
    18.扶養,食糧
die Ernaehrung  nourishment  扶養
die Nahrungsmittel pl  food; victuals pl  食べ物
die Verpflegung  feeding, victualling; victuals pl  世話
die Versorgung  supply, maintenance, provision  供給
das Mahl  meal  食事
die Portion  portion, helping  部分
der Nachtisch  dessert  デザート
der Bissen  bite, mouthful  一口
der Appetit  appetite  食欲
der Genuss  consumption ; enjoyment  消費,享受
der Braten  joint, roast(meat)  焼き肉
die Sosse sauce, gravy ソース,肉汁
der Schinken ham ハム
der Speck bacon ベーコン
das Fett grease; fat 油,脂肪
die Schnitte slice; sandwich サンドウィッチ
das Broetchen roll 小型パン
die Margarine marganne マーガリン
die Marmelade jam; marmalade ジャム,マーマレード
der Brei porridge; mash ポリッジ,マッシュポテト
das Mus mash; pur ムース
das Gewuerz spice, herb スパイス
der Pfeffer pepper 胡椒
der Essig vinegar
der Senf / Mostrich mustard からし
die Saeure sourness, acidity 酸味
die Sahne cream クリーム
die Torte cake, tart ケーキ
die Suessigkeiten pl sweets pl 甘いもの
der Trunk drink; draught 飲み物
die Erfrischung refreshment 気分転換
der Sprudel pop 炭酸水
das Rezept recipe レシピ
der Raucher smoker 喫煙者
     
ernaehren to nourish, to feed はぐくむ,食べさせる
verpflegen to feed 食べさせる
versorgen to supply, to provide 供給する
zubereiten to cook, to dress 食事の用意をする
roesten to roast, to grill 焼く
salzen to salt 塩をかける
einschenken to pour out 注ぐ
probieren to taste, to sample 味をみる, 試す
fruehstuecken to (have) breakfast 朝食をとる
hungern to be / go hungry 空腹になる
     
essbar eatable, edible 食用の
nahrhaft nourishing 栄養分が多い
schmackhaft tasty, savoury 味が良い,
fettarm low-fat 脂肪分が少ない
wuerzig spicy スパイスがきいた
salzig salt(ed), salty 塩けがある
saftig Juicy 水分が多い
ueppig substantial, plentiful 本質的な,豊富な
durstig thirsty のどが渇いた
     
sich von etw ernaehren to feed / live on s.th. 食べて暮らす
Appetit haben / bekommen to have / to find an appetite 食欲がでる
einen gesunden Appetit haben to have a good appetite 食欲が盛んである
tuechtig essen to have a good meal, to eat heartily よく食べる
seinen Hunger stillen to still / appease o's hunger 飢えを癒す
Ich habe noch nichts gegessen. I haven't eaten yet. まだ食べてない
Moechtest du noch etwas haben? Do you want any more? もうすこしいかかですか
Nehmen Sie doch noch etwas. Have a little more. もう少し何か食べませんか
Noch etwas von dem? (A Iittle) More of this? もうすこしいかかですか
lch moechte nicht so viel haben. I don't want so much. それ以上入りません
Danke, ich habe genug. I have had enough, thanks. 十分です,どうも
Danke, ich m6chte nichts mehr. No, thanks, I don't want / fancy any more. ありがとう,もういりません
Wie waer's mit einer Tasse Kaffee? How about a cup of coffee? コヒーいかがです
Koennte ich ein Glas Milch haben? Do you think I could have a glass of milk? 牛乳を1杯いただけませんか
Zum Wohl! Here's to you! Cheers ! 乾杯
seinen Durst loeschen to quench o's thirst  渇きを癒す
    19.感覚,感情
die Empfindung  sensation; feeling  感じ,感覚
die Erregung  emotion, exciternent  感情,刺激
die Aufregung  emotion, excitement ,  感情,刺激
die Unruhe  restlessness, anxiety, uneasiness  不安,心配
der Drang  urge, impulse  衝動,刺激
die Ervvartung  expectation  期待
die Sehnsucht  longing  あこがれ
der Reiz  stimulus ; attraction  刺激, 魅力
die Vorliebe  preference, predilection  優先,偏愛
der Liebling  favourite, dear, darling  お気に入り
der Geliebte  lover, love(d one)  愛好者
der Takt  tact  如才なさ
die Zuneigung  liking, fancy; affection  好み
die Freundschaft  friendship  友情
das Bedauern  regret  後悔
die Verzeihung  pardon ; forgiveness  許し
die Begeisterung  enthusiasm  熱意
der Kuss  kiss  キス
die Befriedigung  satisfaction, appeasement  満足, 充足
der Genuss  enjoyment  楽しみ
die Ueberraschung  surprise  驚き
die Enttaeuschung  disappointment  失望
die Trauer  sadness; mourning  悲しみ,哀悼
der Kummer  grief  悲嘆
der \rger  annoyance  いらだち
der Zorn  anger  怒り
die Qual  torment  苦痛
die Verzweiflung  despair  絶望
der Schrei  cry  鳴き声
die Verachtung  contempt  軽べつ
der Hass  hatred  憎悪
die Feindschaft  enmity, hostility  敵意
     
ertragen  to bear, to stand  我慢する,がまんする
sich erregen  to get excited  興奮させる
sich aufregen  to grow nervy, to work o.s. up  刺激する
sich beunruhigen  to worry  心配させる
reizen  to stimulate; to tempt  刺激する
sich sehnen (nach]  to long for  切望する
sich verlieben  to fall in love  恋に落ちる
vertrauen  to trust  信頼する
bewundern  to admire  尊敬する
sich begeistern  to get enthusiastic  熱狂する
sich erfuellen  to be fulfilled  満たされた
befriedigen  to satisfy; to appease  満たす
erfreuen  to please  喜ばせる
streicheln  to caress  愛撫する
necken  to tease  からかう
auslachen  to laugh at  笑う
befuerchten  to fear, to be afraid  恐れる
enttaeuschen  to disappoint  失望させる
erschrecken  to get frightened  怖がる
beklagen  to deplore, to lament  嘆く
klagen  to complain (of)  不平を言う
trauern  to mourn; to be in mourning  嘆き悲しむ
seufzen  to sigh; to groan  ため息をつく
stoehnen  to groan, to moan  不平を言う
sich schaemen  to be ashamed  恥じている
bereuen  to repent  後悔する
aergern  to annoy  悩ませる
uebelnehmen  to take s.th. in ill part; to bear s.o. a grudge  悪くとる
schimpfen (auf / ueber)  to grumble (at)  不平を言う
schelten  to scold  しかる
streiten  to quarrel  争う
sich zanken  to quarrel, to have words  ののしる
sich empoeren  to be indignant  憤慨している
beben  to tremble  震える
laermen  to make a noise  騒ぎ立てる
toben  to be in a rage  狂う
wueten  to be in a fury  激怒する
verzweifeln  to despair  絶望する
verachten  to contempt  軽べつする
sich ekeln  to feel disgust  吐き気を催す
     
empfindlich  sensitive  敏感な
unruhig  restless, uneasy  落ち着かない,不安な
erregt  excited  興奮した
erfreulich  pleasing  心地良い
spassig  funny  おかしい
reizvoll  delightful  楽しい
reizend  charming  魅了する
vergnuegt  gay, joyous  陽気な,うれしい
eindrucksvoll  impressive  印象的な
erstaunlich  astonishing  驚くほどの
seltsam  strange, singular  奇妙な,非凡な
wunderbar  wonderful, marvellous  素晴らしい
wundervoll  wonderful, admirable  素晴らしい
dankbar  grateful  感謝している
zuversichtlich  confident  確信している
besorgt  worried  心配している
ruehrend  touching, moving  感動的な
zaertlich  tender, affectionate  優しい,情愛が深い
innig  intimate, heartfelt  心からの
mitleidig  pitiful  哀れな
mutig  brave  勇敢な
verlegen  embarrassed, uneasy, ill at ease  困惑した
niedergeschlagen  low-spirited, downcast  元気がない
sprachlos  speechless  口がきけない
laecherlich  ridiculous  ばかばかしい
bedauerlich  regrettable  残念な
aergerlich  annoying, irritating  いらいらする
veraergert  annoyed, vexed  いらいらしている
laestig  troublesome  厄介な
peinlich  embarrassing  恥ずかしい
empoerend  revolting  不快な
schmerzlich  painful  痛い
ungluecklich  unhappy; unfortunate  不満な
zornig  angry  腹立たしい
leidenschaftlich  passionate, ardent  情熱的な
stuermisch  stormy, violent  嵐の,暴力的な
feindlich  hostile  敵対的な
unerhoert  unheard of  聞いてもらえない
fuerchterlich  dreadful  ひどい
scheusslich  loathsome, vile  いまわしい,下劣な
abscheulich  detestable, abominable  忌まわしい
ekelhaft  disgusting, sickening  むかっとする
schauderhaft  horrible 恐ろしい
unheimlich  uncanny  不思議な
     
gluecklicherweise  fortunately  幸いに
au!  ow !, oh !  おー
     
in Erwartung (dass)  hoping (that / for)  期待して
Wuerde es lhnen etwas ausmachen. wenn ich...?  Would you mind my / me if I ...?  ⋯してもかまいませんか
Das macht mir nichts aus.  It doesn't matter at all.  それはまったく問題ない
Es ist mir v61lig einerlei.  I couldn't care less. I don't mind at all.  気にしません
kein Grund zur Aufregung  no reason to get upset  怒る理由はない
in Aufregung geraten  to become excited  興奮する
nervoes werden  to become nervous  神経質になる
Du faellst mir auf die Nerven.  You get on my nerves.  神経質になる
Beruhigen Sie sich!  Take it easy! Calm down.  気楽に
Da bin ich beruhigt.  That sets my mind at rest.  それは私の心を落ち着かせる
geduldig ertragen  to be patient (of)  忍耐強い
Es geht mir gegen den Strich.  l can't stand that.  我慢できない
Das ist aergerlich.  That's a nuisance.  それは厄介である
Wie aergerlich!  What a nuisance!  なんと厄介であるのか
Man hat nichts als \rger.  One gets nothing but trouble.  問題以外の何ものも得ない。
aus Arger  out of spite  悪意から
in Zorn geraten  to fly into a passion  怒る
aus Neid  out of envy  ねたみから
Neid erregen  to make s.o. envious  ねたみをかきたてる
aus Hass (gegen)  out of hatred (of)  憎悪から
Tun Sie lhren Gefuehlen keinen Zwang an.  Give vent to your feelings.  自分の感情を表に出しなさい
Schaemst du dich nicht?  Aren't you ashamed of yourself?  あなたは恥じてますか
Das ist Geschmack(s)sache.  It's a matter of taste.  味の問題です
Geschmack an etw finden  to take a fancy to s.th.  ⋯が好きになる
Das ist nicht zu verachten.  That's not to be sneered at.  これは悪くない
Es hat mir viel Spass gemacht.  I have enjoyed myself very much.  私は十分楽しんだ
Es war nur Spass.  It was only a joke.  冗談に過ぎない
im Scherz  in jest, in / for fun  冗談で
im Ernst  in earnest, seriously  まじめに
Ernst mit etw machen  to get down to s.th. 現実化する,実行する
     
Ist das lhr Ernst? Do you mean it? Are you in earnest? 本気ですか
Das ist doch nicht lhr Ernst! You do not mean to say (so). それはあなたの本意ではない
Das ist bedauerlich. That is to be regretted. 後悔するはずである。
zu meinem Bedauern to my regret 残念ながら
Es tut mir aufrichtig leid. I am sincerely sorry. 心からすまなく思っている
Ich habe es satt. l'm fed up. うんざりしている。
Ich weiss, wie dir zumute ist . l know how you feel. あなたがどう感じているのか分かります
besorgt sein um to be anxious / concerned about 心配している
Sie macht sich Sorgen um ihn. She's worried about him. 彼女は彼を心配してる
Machen Sie sich bitte keine Sorgen. Don't you worry. 心配しないで
jdm Kummer bereiten to make s.o. unhappy, to cause s.o. grief ⋯を悲しませる
Kummer haben to have s.th. on o's mind ⋯を心配する
etw tragisch nehmen to take s.th. to heart ⋯を真剣に受け止める
Trauer haben to be in mourning 喪に服す
nicht zu ertragen beyond bearing, unbearable 我慢できない
etw uebel aufnehmen to take s.th. in bad part 悪くとる
sich beleidigt fthlen to feel hurt 傷つく
die bittere Pille schlucken to swallow the bitter pill いやなことを受け入れる
mit jdm boese sein to be cross / offended with s.o. 不機嫌で
lch hoffe, Sie sind mir nicht boese. I hope you're not cross with me. あなたが私に腹を立てていないことを希望する それは痛ましい
Es ist zum Erbarmen. It is pitiful. それは気の毒だ
Mich ekelt davor. It makes me sick. やりきれない
Es ist zum Verzweifeln. It's enough to drive one to despair. ぞっとする
Mir graut davor. I have a horror of it. 私はそれが恐ろしい
Es ist entsetzlich. It's horrible. 恐ろしい
jede Hoffnung aufgeben to abandon all hope すべての希望を捨てる
in Traenen ausbrechen to burst into tears 突然泣き出す
eine Schwaeche fuer jdn haben to have a weakness for s.o. ⋯が苦手である
Zuneigung fuer jdn empfinden to take a liking for s.o. 信頼する/頼る
Zutrauen zu jdm haben to have confidence in / to rely on s.o. に恋愛中である
verliebt in jdn sein to be in love with s.o. が好きで
jdn leidenschaftlich lieben to love s.o. passionately, to be passionately fond of s.o. 人を非常に愛している
sich nach jdm sehnen to long for s.o. が好きである
Ich freue mich schon darauf. I'm looking forward to it. それを楽しみにしてる
    20.性格,特性
die Anlage disposition 配備
der Hang inclination, tendency 好み, 傾向
die Neigung bent 素質
das Talent talent 能力
die Begabung gift 才能
der Vorzug merit 功績
das Vorbild model 手本
die Treue faith, fidelity 信頼,忠実
die Guete goodness, kindness 長所,親切
die Einfachheit simplicity 単純
der Humor humour ユーモア
der Ernst earnestness 熱心さ
die Strenge severity 厳しさ
die Schwaeche weakness 弱さ
die Traegheit indolence 怠惰
der Leichtsinn frivolity 軽薄
die Frechheit insolence 横柄さ
der Stolz pride 誇り
der Typ type
     
sich beherrschen to control o.s., to keep o's temper 自制する
sich getrauen to dare 挑む
prahlen to boast 自慢する
     
charakteristisch characteristic 特有の
begabt gifted 有能な
urspruenglich original 最初の
aufrecht upright 正直な
     
aufrichtig sincere 誠実な
ehrlich honest 正直な
wahrhaftig veracious, truthful 正直な
schlicht plain 明白な
bescheiden modest; humble 謙虚な
sympathisch likable 好ましい
guetig good-natured 善良な
geduldig patient 忍耐強い
friedlich peaceable; peaceful 平和な
redlich loyal 誠実な
tuechtig efficient, (cap)able 効率的な
rechtschaffen honest 正直な
fleissig hard-working, industrious 勤勉な
bestaendig steady 堅実な
zuverlaessig reliable 信頼できる
geeignet suited 適した
gruendlich solid 堅実な
umsichtig circumspect 慎重な
mutig courageous 勇敢な
keck cheeky 生意気な
derb rude 無礼な
rauh rough 粗い
plump awkward ぎこちない
scheu shy 内気な
schuechtern timid 内気な
neugierig curious せんさく好きな
listig cunnmg ずるがしこい
witzig witty 機智に富んだ
albern silly 愚かな
oberflaechlich superficial 表面の
gleichgueltig indifferent 平凡な,無関心な
traege indolent 怠惰な
leichtsinnig light(- headed), heedless 不注意な
leichtfertig inconsiderate 思いやりがない
liederlich slovenly, careless だらしない,不注意な
eigensinnig wil(l)ful 故意の
ehrgeizig ambitious 野心的な
eitel vain 虚栄心が強い
anmassend arrogant 横柄な
hochmuetig haughty ごう慢な
trotzig stubborn 頑固な
stur obstinate, mulish 頑固な,強情な
stoerrisch intractable 強情な
launisch moody, capricious 気まぐれな
     
garstig mean 卑劣な
frech insolent 横柄な
boshaft wicked, malicious 意地悪な
niedertrachtig infamous 悪名が高い
feig(e) cowardly 臆病な
geizig miserly けちな
neidisch envlous ねたんでる
     
Wofuer halten Sie mich eigentlich! What do you think I am. 私をどう思っているのか
ohne Tadel without blemish, irreproachable 欠点のない
Ihm ist nichts anzuhaben. There is no getting at him. 彼には何の手出しもできない
Er stellt hohe Anforderungen. He makes great demands. 彼は高い要求をする
allen Anforderungen genuegen to meet all requirements すべての要求を満たす
Er ist ein anstaendiger Kerl He's a good sort / sport. 彼はよい人だ
eine gute Nummer haben to be highly thought of 大いに考えられる
Er hat das Herz auf dem rechten Fleck. He has his heart in the right place. 正しい考えをしてる
Humor haben to have a sense of humo(u)r ユーモアがある
etw mit Humor ertragen to take s.th. good-humouredly / in good part 物を機嫌よく受け入れる
jdm die Treue halten to remain faithful to s.o. ⋯に忠実でいる
sich jdn zum Vorbild nehmen to take a leaf out of s.o.'s book ⋯を手本にする
schwer zu befriedigen hard to please 満足させることが難しい
kurz angebunden sein to be brusque / short (with) そっけない
den Hang zu etw haben to be inclined to s.th.; to have an inclination / a taste for s.th. の方に傾いて
ein alter Fuchs an old fox 老獪な人,海千山千
ein geselliger Mensch sein to be (a) soci~ble (person) 人付き合いのいい人
in seinem Element sein to be in o's element 水を得た魚のようである
ein Hansdampf (in allen Gassenj a Jack-of-all-trades よろず屋
Er hat eine leichte Ader. He has a frivolous streak. 彼は軽薄な傾向がある
ein leichtsinniger Mensch a scatterbrain(s) 散漫な人
Er ist eingebildet. He ist conceited. 彼はうぬぼれが強い
Gib nicht so an! Don't brag so much. 自慢してはいけない
Angeber! Braggart ! Show-off !  自慢屋! 見せびらかし!
jdm laestig fallen to bore s.o., to annoy s.o. 悩ませる
ein uebler Bursche a bad lot / sort 如何わしい奴
zu nichts taugen to be good for nothing 役立たない
Ihm ist alles gleichgueltig. He doesn't care about anything. 彼は不注意である
Unkraut vergeht nicht. Ill weeds grow apace. 憎まれっ子世に憚る(雑草は絶えることがない)
    21.意識,思考,知識,判断
das Denken thinking, thought 考え
das Wissen knowledge; learning 知識
die Vernunft reason 理性
das Andenken memory 回顧
die Vorstellung conception, idea, imagination 考え
die Ahnung presentiment; idea 予感
der Einfall idea 思い付き
die Vermutung supposition, conjecture 仮定,推測
die Annahme supposition 推定
die Beobachtung observation 観察
die Anschauung idea(s) 意見
die Auffassung view ; conception 見解
die Einstellung outlook; attitude 態度
die Behauptung statement 主張
die Berechnung calculation, estimate 計算
die Ueberlegung reflection, consideration 熟考
die Ueberzeugung conviction 信念
die Beurteilung judgement 判断
das Gutachten (expert) opinion; expert's report 専門家の意見
die Loesung solution 解決
die Entdeckung discovery 発見
die Klarheit clearness 明白さ
die Gewissheit certainty 確実
das Raetsel mystery 神秘
das Geheimnis secret 秘密
die Spannung tension; close attention 緊張
die Taeuschung illusion; deceit 錯覚
die Einbildung imagination 構想力
das Missverstaendnis misunderstanding 誤解
die Dummheit stupidity; stupid thing / action 愚かさ
die Klugheit cleverness, intelligence 利口さ,知性
die List cunning; trick 策略
der Ausweg way out 逃げ道
     
beachten to attend to; to mind to; to consider 注意を払う
erfassen. begreifen to grasp 把握する
sich merken to retain 維持する
(sich) ueberlegen to reflect; to ponder 反映する
beraten to deliberate; to give advice 忠告する
berechnen to calculate; to estimate 計算する
zutreffen to be / prove right / true 正しい
nachweisen to prove 証明する
beweisen to prove, to argue 論証する
belegen to document, to prove 文書で立証する
begruenden to motivate 動機を与える
rechtfertigen to justify 正当化する
aufklaeren to instruct, to enlighten 指示する
empfehlen to (re)commend 勧める
einsehen to see, to realize 見る,調べる
sich ueberzeugen to convince o.s. 確信させる
erfinden to invent 発明する
sich einbilden / vorstellen to imagine 想像する
zweifeln. bezweifeln to doubt 疑う
kritisieren to criticize 批判する
zurueckweisen to decline, to refuse 拒否する
urteilen to judge 判断する
verurteilen to condemn 非難する
strafen to punish 罰する
taeuschen to deceive だます
sich taeuschen to deceive o.s., to be mistaken 間違える
sich widersprechen to contradict o.s. 反論する
traeumen to dream 夢を見る
leugnen to deny 否定する
luegen to (tell a) lie うそを言う
schwindeln to lie, to tell fibs うそを言う
     
geistig intellectual, mental; spiritual 知的な
bewusst conscious 意識的な
denkbar imaginable, conceivable 想像できる
begreiflich comprehensible 理解可能な
verstaendlich understandable, intelligible 理解できる,わかりやすい
eventuell possible ; (possibly) 可能な
voraussichtlich probable 予想される
vermutlich presumable もっともらしい
treffend striking 適切な
sachlich objective 客観的な
kritisch critical 決定的な
intelligent intelligent 知的な
gescheit intelligent, clever 知的な
schlau sly ずるい
gespannt curious 好奇心が強い
zerstreut absent-minded 放心状態の
vergesslich forgetful 忘れやすい
ratlos perplexed; at a loss 当惑している
raetselhaft enigmatic なぞめいた
zweifelhaft doubtful, dubious 疑わしい
scheinbar specrous, seemmg 外見上の
unglaublich unbelievable, incredible 信じられない
toericht silly 愚かな
sinnlos senseless 無意味な
     
gewissermassen so to speak, as it were いわば
sicherlich surely 確かに
bekanntlich as is well known 周知のごとく
zweifetlos doubtless 疑いもなく
anscheinend apparently 見たところでは
keinesfalls. keineswegs not at all, by no means 少しも⋯ない
     
Er ist sich dessen nicht bewusst. He doesn't realize that. 彼はそれを理解しない
sich vor etw in acht nehmen to beware of s.th. 用心する
ausser acht lassen to neglect 無視する
sich auf etw einstellen to be prepared for s.th. 用意ができている
Wo haben Sie das her? Where did you get that? どこでそれを得たのか
Das ware zu ueberlegen. It's (well) worth considering. 考えるに値する
sich etw reiflich ueberlegen to consider s.th. well / thoughtfully 思いにふけって
bei naeherer Ueberlegung on second thoughts 熟した考え
Daraus werde ich nicht klug. I don't understand it. 私はそれを理解しない
Das geht ueber meinen Horizont. / Das begreife ich nicht. That's beyond me. それは私にはわからない
lch weiss keinen Ausweg mehr. I am at my wits' end. 私は途方に暮れる
einen Ausweg finden to find a way 出口を探す
Das ist mir noch nie eingefallen. It never occurred to me. それは思いも及ばない
etw nicht einsehen wollen to shut o's eyes to s.th. 理解しようとしない
jdm etw verstaendlich machen to make s.th. clear to s.o. / s.o. understand s.th. 理解する
lch verstehe, was Sie memen. I see what you mean. あなたが言うことが分かります
sich eine Vorstellung von etw machen to form an idea of s.th. 抗議する
Das will ich meinen. I should say so. そうともさ
Das habe ich nicht so gemeint. I didn't mean that. 私はそれを意味しなかった
Ach, ich dachte bloss. Oh! I just wondered. ああ,驚いた
ich bin neugierig, ob ... I wonder if / whether ... ⋯かしら
wenn ich nur wuesste if only I knew / I wish I knew 知っていたらいいのに
Keine Ahnung! No idea. まったく知りません
Ich habe nicht die geringste Ahnung (davon). I haven't the least / faintest idea. 私は少しも考えを持ってない
Du ahnst es nicht! Who would believe it! 誰が信じるのか
sich Gewissheit ueber etw verschaffen to make sure about s. th. ⋯を確かめる
Ich weiss schon.  I know all about it.  それについてすべて知ってる
Bescheid wissen  to be (well) informed about  精通してる
aus Erfahrung wissen  to know from experience  経験から知ってる
Er ist damit vertraut.  He is at home with it.  彼をそれをよく知っている
Wenn ich mich recht erinnere  If I remember rightly...  私の記憶が正しければ
Das glauben Sie doch selbst nicht.  You don't really believe that.  あなたは本当にそれを信じない
Ueberzeugen Sie sich selbst. (GO and) See for yourself.  自分で確かめなさい
Es ist meine feste Ueberzeugung.  It's my firm conviction.  それは私の強固な信念である
sich verrechnet haben  to be mistaken  誤解してる
Ich kann mich auch taeuschen.  I may well be mistaken.  私は間違っているであろう
sich taeuschen lassen  to let o.s. be deceived / fooled  冗談を言う
etw fuer bare Manze nehmen  to take s.th. at its face value  額面通りに受け取る
Betrachtungen ueber etw anstellen  to speculate on s.th.  思案する
sich ueber jdn ein Urteil bilden  to size up s.o.  評価する
Was halten Sie davon?  What do you think of it?  それをどう思います
nach meiner Auffassung  in my opinion  私の考えでは
etw als Grund angeben  to state / give s.th. as the reason  理由として述べる
mit der Begruendung, dass...  on the grounds of...  の理由で
unter diesem Gesichtspunkt  from this point of view  この見地から
einen strengen Massstab anlegen  to apply a strict standard  厳密な基準を応用する
etw (fuer) gut befinden  to think / consider s.th. good  良いと思う
jds Erwartungen entsprechen  to live up to s.o.'s expectations  経験に従って行動する
nichts von Bedeutung  nothing to speak of  言うまでもなく
Es laesst sich nicht leugnen.  It cannot be denied.  それは否定されることができない
Es ist nicht zu bezweifeln.  It is beyond all doubt.  それは明白である。
keinem Zweifel unterliegen  to leave no room for doubt, to admit of no doubt  疑惑の余地を有さないために
einen Einwand erheben  to raise an objection  異議を申し立てる
sich ueber etw aufhalten  to find fault with s.th.  決定の探すために
Bilde dir nur nicht ein, dass...  Don't imagine that...  ・・・と想像してはいけない
Das ist aber hoechst unwahrscheinlich.  It doesn't seem at all likely.  それはまったくありそうに思われない
Das ist zu dumm!  That's too silly for words.  それは我慢できない
Das ist barer Unsinn.  That's sheer nonsense.  それは全くのナンセンスである
Du bist (wohl) nicht (recht) gescheit.  You must be crazy.  あなたはクレイシーに違いない
    22.声,言語,発話,伝達
der Sprecher  speaker; spokesman  報道官
der Redner  speaker, orator  雄弁家
die Ansprache  address, speech  演説
die Aussprache  talk; pronunciation  発音
die Besprechung  conference, consultation  討議
die \usserung  utterance, statement  発言
die Mitteilung  communication; notice  報告
der Bescheid  information, reply  情報
die Bemerkung  remark  発言
die Erlaeuterung  comment(ary)  コメント
die Beschreibung  description  記述
die Schilderung  depiction  描写
die Uebersetzung  translation  翻訳
die Angabe(n)  indication; data pl; specifications pl  主張
die Zustimmung  assent  同意
der Beifall  approval  賛成
der Widerspruch  contradiction  反論
die Diskussion  discussion  論議
die Warnung  warnmg  忠告
der Hinweis  reference ; hint  指摘
der Wink  sign, hint  指示
der Witz  witticism  名言
der Scherz  joke  冗談
das Geschwaetz  (idle) chatter  おしゃベり
das Diktat  dictation  書き取り
die Anrede  (form of) address  呼びかけ
der Spruch  saymg  格言
die Wendung  (turn of) phrase, idiom  言い回し
die Silbe  syllable  音節
der Laut  sound 
die Mundart  dialect  方言
     
sich aeussern  to give o's views  見方をする
ausdruecken  to express  表現する
besprechen  to talk s.th. over, to discuss, to debate  議論する
beantworten  to answer  答える
erwidern, entgegnen  to reply  答える
sich erkundigen  to make inquiries  問い合わせをする
erlaeutern  to comment (on)  コメントする
beschreiben  to describe  記述する
schildern  to depict  描写する
angeben  to indicate, to specify, to state  示す,特定する,述べる
zusammenfassen  to sum up, to resume  要約する
ueberreden  to persuade  説得する
diskutieren  to discuss  議論する
unterrichten  to instruct  指示する
ankuendigen  to announce  発表する
bekanntmachen  to give notice (of)  公表する
sich verstaendigen  to come to an understanding  理解する
bejahen  to say yes (to), to affirm  肯定する
bestaetigen  to confirm  確認する
betonen  to stress  強調する
billigen  to approve (of)  承認する
zustimmen  to consent (to)  同意する
zugeben  to admit  認める
unterstreichen  to underline  強調する
einwenden, einwerfen  to object (to)  反対する
berichtigen  to put right, rectify  改正する
bestreiten  to contest  争う
(sich) widersprechen  to contradict  反論する
verneinen  to say no (to), to deny  否定する
abschlagen  to reject  拒否する
kritisieren  to criticize  批判する
missbilligen  to disapprove  承認しない
predigen  to preach  戒める
     
diktieren  to dictate  口述する
plaudern  to chat  しゃべる
schwatzen  to chatter  ペラペラしゃべる
bruellen  to howl, to roar  大声を出す
brummen  to grumble  不平を言う
murmeln  to murmur  ささやく
fluestern  to whisper  ささやく
summen  to hum  ハミングして歌う
lauten  to sound; to be worded  聞こえる
verschweigen  to conceal  黙っている,口外しない
     
muendlich  oral  口頭の
woertlich  word-for-word, literal  文字通りの
ausdruecklich  express, explicit  明確な
ausfuerlich  detailed  詳細な
schweigsam  silent  静かな
     
bravo  bravo, well done  いいぞ
jawohl  yes (indeed), right-o  そのとおりです
     
keinen Laut von sich geben  not to utter a sound  音を口に出さない
keinen Ton sagen  not to breathe a word  雲ともすんともいわない
ohne einen Ton zu sagen  without a word  言葉なしで
den Mund aufmachen  to speak up  思い切って話す
sich verstaendlich machen  to make o.s. understood  理解する
Meine Muttersprache ist Deutsch.  My mother-tongue is German.  母国語はドイツ語です
Spricht hier jemand Deutsch?  Does anyone here speak German?  ここで誰かドイツ語を話せますか
Sprechen Sie bitte langsamer.  Please speak more slowly.  もっとゆっくり話してください
Ich moechte kurz mit Ihnen sprechen.  I want to have a word with you.  私はあなたと話したい
Ich moechte nicht darueber sprechen.  I don't want to talk about it.  それについてはなしたくない
sich mit jdm besprechen  to confer with s.o.  相談する
mit jdm eine Aussprache haben  to talk the matter fully out with s.o.  とはなしをする
sich zu(m) Wort melden  to catch the speaker's eye  話し手の目を引きつける
ums Wort bitten  to ask permission to speak  発言を求める
     
etw in Worte kleiden  to put s.th. in words  言葉で言うと
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist  to call a spade a spade  ずけずけとものを言う,物怖じしない
Das ist nur so eine Redensart.  It's only a manner of speaking.  それは単なるいいましです
Das hat er mit keiner Silbe erwaehnt.  He didn't mention a word about it.  彼はそれについて言葉に言及しなかった
um eine Antwort nie verlegen sein  never to be at a loss for an answer  答に窮しない
Wem sagen Sie das!  You're telling me.  あなたが私に話してる
Was wollen Sie damit sagen?  What are you driving at?   あなたは何を言おうとしているか?
Das haettest du mir sagen koennen.  You might have told me.  あなたは私に話したかも知れない
Sagen Sie es bitte noch einmal.  Repeat it please.  くりかえしてください
Ich habe weiter nichts zu sagen.  I have nothing to add.  付け加えることはありません
unter uns gesagt  between you and me  私とあなたとの間
Ich will ganz offen sein.  I'll be quite frank with you.  私はあなたとまったく気心が知れてる
kein Blatt vor den Mund nehmen  not to mince words  遠回しにいわないで
jdm gruendlich die Meinung sagen  to give s.o. a piece of o's mind  はっきり言う
Darauf komme ich zurueck.  I'll take you up on that.  私はあなたからのそれを受け入れるであろう 私はそれに期待しない
Ich verspreche mir nicht viel davon.  I set no great hopes on it.  それはあまり当てにしていない
Das bestreite ich nicht.  There is no denying it.  それは否定できない
Wir wollen nicht darueber streiten  Don't let's quarrel about it.  我々はそれについて争うつもりはない
etw ausfuehrlich beschreiben  to give full details of s.th.  詳しく述べること
umstaendlich erzaehlen  to go into detail  詳細に立ち入る
vom Thema abschweifen  to wander off the subject  テーマからそれる
vom Hundertsten ins Tausendste kommen  to talk nineteen to the dozen  本題からそれてしまう
blosses Gerede  (just) empty talk  空っぽの話
Brechen wir da ab!  Let's drop the subject.  話題を変えよう
etw kurz abbrechen  to break s.th. off short  すぐに中断する
jdm das Wort abschneiden  to cut s.o. short  言葉を遮る
sich in Schweigen huellen  to wrap o.s. in silence  沈黙を破る
Stillschweigen ueber etw bewahren  to observe secrecy about s.th.  ある事柄に関して沈黙を守る
das Schweigen brechen  to break (the) silence  静寂をやぶる
Da bist du sprachlos, was?.  There you're dumbfounded, aren't you ?  そこで,あなたたちは非常に驚いているね
Da bin ich sprachlos.  You don't say so!  これは驚いた,あきれてものも言えない
nach seinen Angaben  according to him  彼によれば
jdm Bescheid geben  to give s.o. information  情報を与える
eine Bestellung ausrichten  to give a message to s.o.  メッセージを送る
aus der Schule plaudern  to tell tales (out of school)  内部の事情をほかにもらす
Witze machen  to crack jokes  からかう
Mach keine Witze!  Quit joking!  冗談はよせ
    23.意思,行為
das Wollen  intention, ambition  意図,野心
das Handeln  action  行動
die Bemuehung  effort, trouble  努力,困難
der Eifer  zeal, eagerness  熱意,意欲
das Geschick  skill, ability  才能
die Gewandtheit  skill  技能
die Sorgfalt  care  注意
die Ausdauer  endurance  忍耐力
die Anstrengung  strain, effort  努力
die Energie  energy  エネルギー
der Schwung  dash, verve  自信,活気
die Leistung  accomplishment, performance  業績
der Rekord  record  記録
das Verdienst  merit  功績
die Faehigkeit  capacity, (cap)ability  能力
der Akt  act  行動
die Taetigkeit  activity  活動
die Massnahme  measure  測定
die Entscheidung  decision  決定
die Vorschrift  prescription  処方
die Forderung  demand  要求
die Aufforderung  call, request  要求
die Probe  proof, trial  試み
der Misserfolg  failure  失敗
das Pech  ill / bad luck  災難
die Niederlage  defeat  敗北
der Widerstand  resistance  抵抗
der Protest  protest  抗議する
     
planen  to plan  計画する
vorhaben  to have in mind  意図する
beabsichtigen  to intend  意図する
beruecksichtigen  to take into consideration; to consider  考慮する
beanspruchen  to claim  要求する
anordnen  to dispose  指示する
vorschlagen  to propose, to suggest  提言する
vorschreiben  to prescribe  指示する
auffordern  to call upon  求める
ersuchen  to request  要請する
einwilligen  to consent (to)  同意する
mitmachen  to join in  参加する
probieren  to try  試してみる
imstande sein  to be capable of, to be able to  ⋯をできる
handeln  to act  行動する
erledigen  to execute, to carry out  実行する
ermoeglichen  to make possible  可能にする
erlangen  to get, to attain  獲得する
erringen  to gain  獲得する
ringen  to struggle  苦闘する
sich anstrengen  to exert o.s.  努力する
sich plagen  to toil  懸命に働く
schleppen  to drag  引きずる
vollbringen  to accomplish  達成する
uebertreffen  to outdo, to surpass  まさる
ueberwinden  to overcome  勝つ
siegen  to win  勝つ
weitermachen  to carry on, to continue  続けて行く
zoegern  to hesitate  ためらう
schwanken  to waver  変わり易い
nachgeben  to give in, to yield  譲る
aufgeben  to give up, to abandon  断念する
stoppen  to stop  止まる
versagen  to fail  役に立たない
scheitern  to fail  失敗する
unterliegen  to be overcome  克服する
sich wehren  to defend o.s.  抵抗する
sich weigern  to refuse  拒否する
protestieren  to protest  抗議する
verhindern  to hinder, to prevent  妨げる
missbrauchen  to abuse, to misuse  虐待する
     
absichtlich  intentional  意図的な
willens  willing  自発的な
willig  willing  自発的な
willkuerlich  arbitrary  任意の
unwillkuerlich  involuntary  無意識の
freiwillig  voluntary  自発的な
strebsam  studious, assiduous  勤勉な
eifrig  zealous, eager  熱心な
tuechtig  (cap)able, qualified  可能な,資格を持った
ueberlegen  superior  優っている
selbstaendig  independent  独立の
energisch  energetic, vigorous  活動的な
mutig  courageous  勇敢な
tapfer  brave, valiant  勇敢な,
kuehn  bold, audacious  大胆な,
aktiv  active  積極的な
passiv  passive  受動的な
umstaendlich  complicated  複雑な
muehsam  troublesome  面倒な
anstrengend  fatiguing, exhausting, strenuous  疲れる,活発な
gruendlich  thorough ; detailed  全くの,詳細な
oberflaechlich  superficial  表面的な
fluechtig  hasty, careless  不注意な
nachlaessig  negligent  だらしなく,無頓着に
vergeblich  vain  無駄に
     
Was hat er vor?  What's he up to?  彼は何をするつもりですか.
nichts vorhaben  to have no plans  予定はありません.
Ich weiss nicht, was ich machen soll.  I don't know what to do.  どうしたらよいかわかりません.
Es ist ungefaehr das, was ich wollte.  It's more or less what I wanted.  それはだいたい私が欲しかったものです.
wenn Sie wollen  if you like  お望みなら.
er ist entschlossen zu  he's determined to  彼は〜しようと固く決意している.
sich auf etw einrichten  to prepare for s.th.  〜に対する準備をする.
auf etw ausgehen  to aim at s.th.  〜を目指す.
Anstalten zu etw machen  to make preparations for s.th.  〜に対する準備をする.
Plaene schmieden  to make plans  計画を立てる
sich veranlasst sehen  to feel bound to  〜したい
jdm einen Wink geben  to give s.o. a tip / a hint  〜に合図する
Das war eine abgemachte Sache.  That was a settled affair.  それはかたのついたことがらだ
auf dem Sprunge sein  to be on the point of  ちょうど〜しようとしているところである
freie Bahn haben  to have o's way clear  障害がない
Zugang zu etw haben  to have accession to s.th.  〜に近づける
sich mit etw aufhalten  to dwell on s.th.  〜にかかずらう
sich mit etw abgeben  to meddle in s.th.  〜とかかわり合う
Ich habe zu tun.  I'm busy.  私は忙しい.
Ich habe Wichtigeres zu tun.  I've more important things to do.  私には重要な仕事がある.
ohne Rast und Ruh  without (a) respite  少しも休まず
sich fuer etw einsetzen  to be engaged in s.th.  〜のために尽くす
selbstaendig handeln  to act on o's own  独立して行動する
umsichtig handeln  to use discretion  慎重に行動する
sicher auftreten  to have a self-assured manner  自信ありげに振舞う
Hand anlegen  to lend a hand  手を貸す
die Probe auf etw machen  to prove s.th.  〜を検証する
eine Probe ablegen  to give (a) proof of  〜を証明する
viel Sorgfalt auf etw verwenden  to put a lot of care into s.th.  〜に極めて注意する
alles mitmachen  to be game for anything  あらゆることを経験する
gegen den Strom schwimmen  to go against the tide  時勢に逆行する
die erste Geige spielen  to play first fiddle  指導的な役割を演じる
sich etw beschaffen  to procure s.th. for o.s.  自分のために調達する
alle Kraefte anspannen  to strain every nerve, to exert all o's strength  全力を尽くす
den Hebel ansetzen  to tackle a matter  着手する,仕事にかかる
Hier muss der Hebel angesetzt werden.  This is where the matter must be tackled.  ここで着手されなければならない.
alle Hebel in Bewegung setzen  to move heaven and earth, to leave no stone unturned  あらゆる手段を講じる
alle Register ziehen  to pull every string  全力を挙げる,あらゆる手段を尽くす
aufs Ganze gehen  to go all out for / go the whole hog am  とことんやる
nicht locker lassen  to hold fast, to stick to it  緩めない
etw in Schwung bringen  to set s.th. going  〜に活気を与える
in Schwung kommen  to get into o's stride  活気づく
Da ist Schwung drin.  There is go in it.  それは好調である
etw auf die Spitze treiben  to carry things to breaking point / to extremes  〜を極端に推し進める
des Guten zu viel tun  to overdo it  やりすぎる
Nicht so stuermisch!  Not so fast! / Take it easy! am  気楽にやれ
Das hat viel Schweiss gekostet.  That was a tough job.  それはたいへんな仕事であった.
Schaffen Sie das?  Can you manage?  うまくできますか.
Die Sache klappt.  It's all right.  大丈夫です.
Das wird sich schwer machen lassen.  That would be difficult.  それは困難でしょう.
nicht zu Rande kommen  to make vain efforts  無駄な努力をする
Das uebersteigt meine Kraefte.  That's beyond me. That's too much for me.  私には難しすぎる.
nicht mehr weiter koennen / wissen  to be at the end of o's tether  これ以上できない
Abstand nehmen von etw  to desist from s.th.  〜から距離を取る
sich auf etw beschraenken  to confine o.s. to s.th.  〜に集中する
Stell dich (doch) nicht so an!  Don't make such a fuss!  そんなに騒ぐな
Das ist zu umstaendlich.  That's too much bother.  仰々しすぎる
Es lohnt sich nicht.  It's not worth it.  それは割りに合わない
etw falsch anfassen  to tackle s.th. the wrong way  間違った扱いをする
Das stoert mich nicht im gertngsten.  I don't mind a bit.  全然気にしない
die Flinte ins Korn werfen  to throw up the sponge  意気沮喪する
    24. 慣習
die Sitte  custom ; morals pl  慣習
die Fuehrung  conduct  指導
das Benehmen  conduct, manners pl  指導
der Anstand  (good) breeding, good manners pl  礼儀
die Gesinnung  mentality  心性
der Takt  tact, discretion  礼儀
die Ruecksicht  consideration  考慮
die Fuersorge  care, solicitude  心配
die Unterstuetzung  support  支援
die Menschlichkeit  humanity  人間性
der Helfer  helper  扶助者
die Verantwortung  responsibility  責任
das Versprechen  promrse  約束
das Zutrauen  confidence  信頼
das Misstrauen  mistrust  不審
der Verdacht  suspicion  疑い
der Betrug  deceit, deception  裏切り
das Gute  good  よいもの
das Gebot  commandment  命令
die Verpflichtung  obligation, engagement  義務
das Unrecht  wrong  不正
die Gemeinheit  meanness  卑しさ
die Schande  shame 
der Spott  mockery  嘲弄
die Entschuldigung  excuse  言い訳
die Einigung  agreement ; unification  合意
die Einigkeit  concord  合意,一致
     
sich betragen  to behave, to conduct o.s.  振舞う
befolgen  to follow, to observe  従う
erfuellen  to fulfill, to comply with  満たす
sich erfuellen  to be fulfilled  満たされる
verantworten  to answer for  答える
dulden  to tolerate  許容する,大目に見る
schonen  to spare  寛大に扱う
gestatten  to permit  許す
ermutigen  to encourage  元気付ける
entmutigen  to discourage  意気消沈させる
sich kuemmern (um)  to look after, to take care (of)  面倒を見る
beistehen  to assist  助ける
unterstuetzen  to support  助ける
troesten  to comfort  慰める
verzichten  to give up, to renounce  あきらめる
verdanken  to owe  負っている
trauen, vertrauen  to trust  信頼する
misstrauen  to mistrust  信用しない
verehren  to revere, to venerate  尊敬する
schmeicheln  to flatter  お世辞を言う
betruegen  to deceive  騙す
verraten  to betray  裏切る
vernachlaessigen  to neglect  無視する
behindern  to hinder, to embarrass  妨げる
belaestigen  to bother, to annoy  悩ます
belasten  to burden  負担を負わせる
beleidigen  to offend, to insult  侮辱する
kraenken  to injure  傷つける
spotten (ueber)  to mock at  嘲弄する
verspotten  to scoff at  馬鹿にする
auslachen  to laugh at  笑い者にする
verachten  to despise  軽蔑する
vergelten  to pay back; to reward  報いる
vergeben  to forgive, to pardon  許す
mahnen, ermahnen  to exhort  強く勧告する
vorwerfen  to blame, to reproach  非難する
strafen  to punish  罰する
sich einigen  to come to an agreement  合意する
wiedergutmachen  to make good, to repair  修理する
     
harmlos  harmless  外のない
artig  good  良い
brav  good, well-behaved  行儀の良い
unschuldig  innocent  罪のない
     
ehrlich  honest  正直な
gewissenhaft  conscientious  良心的な
gutmuetig  good-natured  温厚な
grosszuegig  generous  寛大な
edel  noble  高貴な
behilflich  helpful  役立つ
mitleidig  compassionate  思いやりのある
menschlich  human  人間的な
bruederlich  brotherly, fraternal  兄弟のような
einig  in agreement, of one mind  同意して
erforderlich  required  必要な
zulaessig  admissible  許された
bedenklich  doubtful, delicate  疑い深い
ruecksichtslos  regardless  容赦ない
unverschaemt  impudent  恥知らずな
schaendlich  shameful  恥ずべき
unnuetz  useless  役に立たない
unrecht  unjust  不正な
     
ein Gebot der Menschlichkeit  the dictates of humanity  人間性の掟
die Verantwortung fuer etw uebernehmen  to accept (the) responsibility for s.th.  の責任を引き受ける
auf meine Verantwortung  at my risk  自分の責任で
jdn zur Verantwortung ziehen  to call s.o. to account  人に責任を押しつける
jdm ein Versprechen abnehmen  to make s.o. promise s.th.  人に約束させる
seinen Verpflichtungen nachkommen / nicht nachkommen  to meet / to fail to meet o's obligations  責任を果たす/果たさない
sich nicht schonen  not to spare o.s.  無理をする
Sie koennen sich darauf verlassen.  You can count on that.  あなたはそれを当てにできる.
auf Treu und Glauben  in good faith  (相手を)信頼して
Ruecksicht auf jdn nehmen  to consider s.o.  人を思いやる
die Erlaubnis einholen  to ask for permission  許可を求める
Kann ich Ihnen behilflich sein?.  Can I help you?  お手伝いしましょうか.
Gestatten Sie?  Do you mind?, May I?  よろしいでしょうか.
     
Gestatten Sie!  Allow me!  失礼します.
Haben Sie die Guete,... Would you be so kind as to... ⋯⋯してくださいませんか.
Tun Sie mir den Gefallen und... Do me the favo(u)r of... ⋯⋯してくださいませんか.
einer Bitte entsprechen  to comply with s.o.'s request  要望に答える
Bemuehen Sie sich nicht.  Don't bother.  邪魔しないでくれ
Ich bin lhnen sehr dankbar.  I'm very grateful to you.  あなたに心から感謝します.
jdm fuer etw dankbar sein  to be (much) obliged to s.o. for s.th.  人に恩を感じている
jdm etw zu verdanken haben  to owe s.th. to s.o.  あることで人に恩がある
jdm die Hand schuetteln  to shake hands with s.o.  人と握手する
Ich habe es fuer selbstverstaendlich gehalten. I took it for granted.  それは当然だと思う.
Anteil an etw nehmen  to sympathize with s.th.  あることに関心を示す
sich fuer jdn einsetzen  to stand up for s.o.  人のために尽くす
jdm die Stange halten  to take s.o.'s part  人の味方に付く
sich bei jdm beliebt machen  to make o.s. popular with s.o.  人に取り入る
aus Prinzip  on principle  原則にしたがって
Das ist bei uns so Sitte.  That's the custom here.  それはここでは慣習である.
nach alter Sitte  according to custom  慣習にしたがって
es ist ueblich  it's usual (practice)  それは通常のことである.
nicht sehr gebraeuchlich  out of use, obsolete  利用できない
soweit erforderlich  if required / needed  必要ならば
Was nuetzt das?  What's the good of that?  それは何の役に立つのか.
den Ton angeben  to give the lead  指導的な役割を演じる
ein rauher, aber herzlicher Ton  a rough but cordial atmosphere  粗っぽいが,真情のこもった口調
nichts Gutes erwarten  to expect no good  良い結果を期待しない
Ich traue dem Frieden nicht.  I think it's too good to be true.  話がうますぎると思う.
jdm nicht ueber den Weg trauen  not to trust s.o. farther than one can see him / than a yard  人を全然信用しない
um jdn einen grossen Bogen machen  to give s.o. a wide berth  人に近づかない
Abstand von etw nehmen  to desist from s.th., to renounce s.th.  あるものから距離を取る
jdm laestig fallen  to bore s.o.  人にとって煩わしくなる
jdn in Verlegenheit bringen  to embarrass s.o.  人を悩ませる
jdn aufziehen  to pull s.o.'s leg  人をからかう
jdn auslachen  to laugh at s.o.  人を笑い者にする
gute Miene zum boesen Spiel machen  to make the best of a bad job  困っても泰然としている
jdm die Freude verderben  to spoil s.o.'s pleasure  人の喜びを台なしにする
es mit jdm verderben  to get in s.o.'s bad books  人と仲たがいする
im Hintergrund bleiben  to keep in the background  遠慮する
jdn / etw durch den Schmutz ziehen  to throw dirt at s.o. / at s.th.  をけなす
sich um jeden Dreck kuemmern, die Nase in jeden Dreck stecken  to poke o's nose into everything  人に干渉する
zu einer List greifen  to resort to a ruse  術策を用いる
im trueben fischen to fish in troubled waters  混乱に乗じて利を占める
die Stirn haben, etw zu tun  to have the cheek to do s.th.  生意気にも***する
frech werden  to be cheeky  ずうずうしくなる
Werde nicht frech!  Don't be impudent/cheeky!  生意気なことをするな.
So eine Frechheit!  Such impudence!, What (a) cheek!  何て生意気なんだ.
die Frechheit haben (zu)  to have the insolence (to)  厚かましい
Sei nicht so garstig!  Don't be so nasty!  意地悪しないで.
Ich verbitte mir diesen Ton!  I won't have you talk to me in that tone of voice.  そんな調子で私に話しかけるな.
Das geht ihn (gar) nichts an.  It's none of his business.  それは彼には関係ない.
sich um seine eigenen Angelegenheiten kuemmern  to mind o's own business  自分自身の事柄を心配する
den Halt verlieren  to lose o's hold / footing  安定を失う
jdm Vorwuerfe machen  to blame s.o.  人を非難する
Das ist eine Schande.  It's a shame / disgrace.  それは恥である.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, ... To my shame I must confess ... 恥ずかしいことであるが,認めざるをえない
Er hat es nicht boese gemeint.  He meant no harm.  彼に悪意はない.
ohne boese Absicht  without malicious intent  悪意なく
Ich habe es nicht mit Absicht getan.  I didn't do it on purpose.  私はそれを意図的にやったのではない.
Ich kann nichts dafuer.  I can't help it.  それはどうにもならない.
eine reine Weste haben  to have a clean slate  潔白である
Seien wir doch ganz offen.  Let's be quite frank.  率直にやろう.
Nehmen Sie es mir (bitte) nicht uebel.  I meant no harm.  私は悪意はない.
eine Entschuldigung vorbringen  to offer an excuse  言い訳をする
Dafuer gibt es keine Entschuldigung.  There is no excuse for it.  それに対する言い訳はない.
sich keiner Schuld bewusst sein  to have a clear conscience  やましくない心を持っている.
sich schuldig bekennen  to plead guilty  罪を認める
Vernunft annehmen  to listen to reason  道理に従う
wieder zur Vernunft kommen  to come to o's senses  正気を取り戻す
sich in Guete einigen  to settle in a friendly way  好意的に合意する
Frieden mit jdm schliessen  to make peace with s.o.  人と和睦する
Boeses mit Gutem vergelten  to return good for evil  悪に報いるに善をもってする
Ich gratuliere!  (My) Congratulations !  おめでとう
die besten Glueckwuensche  my sincere congratulations  心からおめでとう
Herzlichen Glueckwunsch zum / zur ... Congratulations on... / Many happy returns of ... 心からおめでとう
Gruesse deine Eltern von mir.  Give my love to your parents.  ご両親によろしく
zur Feier des Tages  in hono(u)r of the day  その日を祝して
feierlich begehen  to celebrate  祝う
Auf lhr Wohl!  Your health!, Here's to you!  あなたの健康を祝して
    25. 出生・年齢・死亡
das Lebensalter  age  年齢
das Dasein, die Existenz  existence  存在
das Wachstum  growth  成長
der Saeugling  suckling, nursling  乳児
die Kindheit  childhood  子供
der Erwachsene  grown-up, adult  大人
der Lebensabend  old age  老齢
das Begrnis burial ; funeral  葬儀
das Grab  grave, tomb 
     
aufwachsen  to grow up  成長する
erliegen  to succumb (to)  倒れる(死ぬ)
begraben  to bury  埋葬する
     
jugendlich  youthful, juvenile  若い
muendig  of age  年の
erwachsen  grown up, adult  成人した
     
Es war eine leichte / schwere Geburt.  It was an easy / a difficult birth.  安産(難産)であった.
einem Kind das Leben geben  to give birth to a child  子供を産む
von (seiner) Geburt an  from (his) birth  彼の出生から
von Kindheit an  from childhood  子供の頃から
ein Kind aufziehen  to bring up a child  子供を育てる
ein kleiner Junge  a small / little boy; an urchin; a youngster  年少者
muendig werden  to come of age  年をとる
in mittterem Alter  middle-aged  中年の
zu seinen Lebzeiten  during his lifetime  彼の存命中
auf der Hoehe des Lebens  in the prime of life  人生の絶頂期に
jdm das Leben retten  to save s.o.'s life  人の命を救う
das Leben meistern  to cope with life  人生を乗り切る
Sie macht sich das Leben leicht / schwer.  She makes life easy/difficult for herself. 彼女は人生を容易に(厳しく)する
ums Leben kommen  to die  死ぬ
in den tetzten Zuegen liegen  to be dying  死にかけている
eines / keines natuerlichen Todes sterben  to die a natural / an unnatural death  自然死する/自然死ではない
zur Beerdigung gehen  to go to the funeral  葬式に行く
    26. 健康・病気
die Gesundheit  health  健康
das Wohl  good health  健康,福祉
das Befinden  (state of) health  健康
die Verfassung  state, condition  状態
die Erkaeltung  cold  風邪
die Schwaeche  weakness  弱さ
der Schweiss  sweat, perspiration 
das Leiden  suffering; affection, unhealthy state, sickness  苦難
die Erschoepfung  exhaustion  消耗
der Stich  shooting pain  刺し傷
die Entzuendung  inflammation  炎症
die Blutung  bleeding, haemorrhage  出血
die Behandlung  treatment, care  治療
die Sprechstunde  consultation hour  診察時間
der Verband(s)kasten  first-aid box / kit  救急箱
die Pille  pill  錠剤
die Drogerie  chemist's (shop)  薬店
     
niesen  to sneeze  くしゃみをする
spucken  to spit  つばを吐く
quetschen  to bruise  に打撲傷を与える
schwellen  to swell  ふくれる
bluten  to bleed  出血する
erkranken  to fall ill  病気になる
fiebern  to have a temperature  熱がある
phantasieren  to rave  空想する
schmerzen  to be painful  痛む
ertragen  to bear  堪える
dulden  to suffer  被害を受ける
verschreiben  to prescribe  処方する
einnehmen  to take  服用する
staerken  to strengthen  強める
bekaempfen  to fight against  戦う
schonen  to save  救う
sich schonen  to look after o.s.  いたわる
ausschlafen  to have o's sleep out  起こす
zunehmen  to put on weight  体重が増す
     
heil  safe  健康な
munter  alert, lively  活発な
wohlauf  well, in good health  健康で
unwohl  unwell, indisposed  不健康で
matt  weary, faint  疲れ切った
erschoepft  exhausted, worn out  疲れ切った
nervoes  nervous  神経質な
blass  pale  青白い
bleich  pallid  血の気のない
schwaechlich  weak  弱い
kraenklich  sickly  病気がちの
schwindlig  dizzy  めまいのする
heiser  hoarse  耳障りな
wund  sore  擦りむけた
blutig  bloody, blood-stained  血なまぐさい
schmerzhaft  painful  痛い
ansteckend  infectious; contagious  伝染性の
ertraeglich  bearable  我慢のできる
schaedlich  harmful, noxious  有害な
giftig  poisonous, toxic  有毒な
toedlich  deadly, mortal  致死の
     
sich nach jds Befinden erkundigen  to inquire after s.o.'s health  人の健康を調べる
gesund und munter  as fresh as a daisy  非常に健康である
gesund und munter sein  to be bright and cheerful  非常に健康で元気である
wohlauf sein  to be in good health  健康である
bei bester Gesundheit sein  to be in the best of health  最高の健康状態である
Er sieht blendend aus.  He looks fine.  彼は健康そうだ
Bleiben Sie gesund!  Keep well !  お元気で
Ist lhnen nicht ganz wohl?  Are you ill, or something?  病気ですか
Es koennte besser sein.  It could be better.  よくなるでしょう
Sie sehen nicht gerade gut aus.  You don't look too good.  あまり元気そうではないですね
Es ist nicht gut um ihn bestellt.  He is in a bad way.  彼は不健康である.
blass werden  to turn pale  顔色が悪くなる
bleich werden  to turn livid pale  青ざめる
elend aussehen  to look ill  不健康そうである
Mir ist ganz schwindlig.  I feel quite dizzy.  めまいがしそうだ
Das geht ueber meine Kraefte.  That's too much for me.  それは私には不可能だ
Ich kann nicht mehr.  I can't go on (any more).  私はこれ以上続けられない
sich eine Krankheit holen  to catch a disease  病気にかかる
heiser sein  to be hoarse, to have a sore throat  耳障りである
einen Frosch im Hals haben  to have a frog in o's throat  しわがれ声である
Ist hier in der Naehe eine Apotheke?  Is there a chemist's near here?  この近くに薬店はありますか.
Es geht mir schon wieder besser.  I feel better already.  私はとっくに良くなりました.
wieder zu Kraeften kommen  to recover o's strength  力が回復する
auf seine Gesundheit achten  to mind o's health  自分の健康に注意する
Alles Gute!  All the best!  がんばれ
Baldige Besserung!  Get well soon!  良くなるように
    27. 清潔・衛生
die Sauberkeit  tidiness, neatness  清潔さ
die Koerperpflege  care of the body  体の手入れ,身体衛生
die Reinigung  cleaning  清掃
die Dusche  shower(bath)  シャワー
die Zahnpaste, die Zahncreme  tooth-paste  歯磨き
der Puder  powder  パウダー
das Parfuem  perfume  香水
die Hautcreme  skin / face cream  スキンクリーム
die Salbe  ointment  軟膏
der Bart  beard; moustache  口ひげ
der Friseur  hairdresser  理髪屋
die Frisur  hairdressing; hair-do am  理髪
das Toilettenpapier  toilet- / tissue-paper  トイレの紙
der Schmutz  dirt  汚れ
der Schmutzfleck  stain  汚れ
der Dreck  dirt, filth  汚れ
das Klosett  lavatory, toilet  トイレ
     
saeubern, reinigen  to clean  掃除する
spuelen  to rinse  水洗いする
buersten  to brush  ブラシをかける
pudern  to powder  パウダーを振りかける
(sich) kaemmen  to comb  髪を梳く
(sich) frisieren  to do / to dress o's hair  散髪する
gurgeln  to gargle  うがいをする
     
gepflegt  tidy, well cared-for  手入れされた
reinlich  clean  きれいな
staubig  dusty  埃っぽい
schmierig  greasy  汚れた
dreckig  dirty, filthy  汚い
     
Ich moechte eine Tube Zahnpaste.  I want a tube of toothpaste.  私は歯磨粉が欲しい.
sich die Zaehne putzen  to clean o's teeth  歯を磨く
zum Friseur gehen  to go to the hairdresser's  床屋に行く
sich die Haare schneiden lassen  to have o's hair cut  散髪してもらう
Kopfwaschen / Haalwaschen, bitte!  A shampoo(ing), please.  シャンプーをおねがいします
den Bart wachsen / abnehmen lassen  to grow a beard / have o's beard shaved off  髭を伸ばす/髭を剃る
sich frisieren lassen  to have o's hair done  調髪してもらう
Sie laesst sich (eine) Dauerwelle machen.  She's having a perm.  彼女はパーマを当ててもらう
zur Fusspflege gehen  to go to the chiropodist's  足の手入れをしてもらう
ein Bad einlassen  to run a bath  入浴する
Bitte geben Sie mir ein frisches / reines Handtuch. Could you give me a fresh / clean towel, please.  きれいなタオルをください.
sich mit dem Badetuch abtrocknen  to dry o. s. with the bath-towel  タオルで体を拭う
sich die Fingernaegel (ver)schneiden  to cut o's fingernails  爪を切る
einen Fleck entfernen  to remove a stain  汚れを取り除く
eine Papierserviette benutzen  to take a paper-napkin  紙ナプキンを取る
    28. 家・住宅
das Grundstueck  ground, property  土地
das Hochhaus  multi-storey building; tower-block  高層ビル
der Zugang  access  接近
der Durchgang  passage  通路
der Aufgang  way up; stairs pl  階段
das Erdgeschoss  ground-floor, first floor  1階
das Stockwerk  floor, storey  階層
der Fahrstuhl  lift, elevator am  エレベーター
das Gelaender banister; handrail  手摺
das Gitter  railing(s); grating  格子
die (Fenster-)Scheibe  (window-)pane  窓硝子
das Schild  (door / name-)plate  標札
die Schwelle  threshold, doorstep  階段
die Klinke  handle  ハンドル
der Riegel  bolt, bar 
die Diele  hall  床板
der Flur  hall, hallway am, corridor 
der Saal  hall  広間
die Stube  room  部屋
die Kammer  chamber  部屋
die Lueftung  ventilator; ventilation  換気装置
der Kamin  chimney; fire-place  暖炉
der Fussboden  floor 
der Balken  beam 
der Pfeiler  pillar 
das Geruest  scaffold(ing)  足場
der Ziegel  brick; tile  煉瓦
die Garage  garage  ガレージ
der Zaun  fence 
die Miete